Психологические проблемы изучения иностранного языка. Часть 1-я

Jul 14, 2012 13:56

Я ходила вокруг да около этой темы очень долго, потому что трудов по психолингвистике, связи языка и мышления написаны в таких количествах, что вполне хватит на построить небольшой такой домик...даже, может, двухэтажный.
Когда очень много умных людей пишут очень много умных вещей, то начиная писать на ту же тему, чувствуешь себя то ли изобретателем ( Read more... )

лингвистический этюд, рабочие бредни, english, русский язык

Leave a comment

Comments 74

andy July 14 2012, 13:14:03 UTC
Это же про меня!

Reply

una_gatta July 14 2012, 13:16:01 UTC
что именно?)перфекционизм?

Reply

andy July 14 2012, 13:17:46 UTC
Да!

А еще, мне намного проще рассуждать на "непростые" темы, по той причине, что википедия дополняет мое образование. Но вот как дело доходит до вещей простых, тут я теряюсь.

Reply

una_gatta July 14 2012, 13:21:27 UTC
Так дело не в том, чтобы говорить о простых или сложных вещах, а в том, чтобы о сложных вещах говорить просто.
Этим-то обычно и страдаем.

Сколько раз замечала - за собой в том числе - что о том, что я знаю хорошо, я могу говорить просто, а вот если "плаваю как топор" - то начинаю громоздить причастие на деепричастие)))

Reply


goeretz July 14 2012, 13:23:08 UTC
Хорошо сказано!

Впрочем, в свете узнанного я прихожу к выводу, что мне следует заново учить русский ))
Или сразу приступать к немецкому? Ломоносов писал, ругаться на нём хорошо... )

Reply

una_gatta July 14 2012, 13:29:47 UTC
Да не надо ничего заново учить - это как раз и говорит перфекционизм))))

Просто учить что-то новое - и в процессе и родной станет понятнее.
Ругаться на любом можно)))
я вот, кстати, на английском ругаюсь иногда, а на русском - практически нет)))

Reply

goeretz July 14 2012, 13:36:53 UTC
Я имел в виду несколько иной аспект, ничего общего к лингвистике не имеющий )))
Как говорить так, чтобы СЛЫШАЛИ. Это, скорее, в актёрское мастерство и на плац.

По лингвистике у меня немного иной вопрос, хотя и оффтоповый.

У меня сложилось ощущение, что русским с языком повезло больше европейцев - всё таки, азбуку нам придумали иностранцы, просто изобретя знак для каждого звука.
Это очень упрощает жизнь - ибо, действительно, "говорим Манчестер, пишем Ливерпуль".
Не только английского, конечно, касается, французы тоже те ещё шифровальщики )
ТАк вот, вопрос - Шоу, который Бернард, вроде бы в своё время предлагал реформировать систему начертания английского языка, построив (если не ошибаюсь) на тех же основах: для каждого звука своя буква.
Там как, работы в этом направлении не ведутся? ))

Reply

una_gatta July 14 2012, 14:10:32 UTC
Как говорить так, чтобы слышали - это к специалистам по риторике, я совсем не они, знаю лишь немного общих приемов.
Вопрос понимания, кстати, тоже интереснейшая штука.

А насчет орфографии:
- знаки нам никто не изобретал, их заимствовали из греческого, латыни и еще, судя по всему, разных восточных языков
- создать такую систему в английском довольно затруднительно, при всем моем уважении к Бернарду Шоу: наличие дифтонгов и прочих сочетаний затрудняет, плюс однокоренные слова могут оказаться вполне себе неоднокоренными при таких "заменах".
- работы официально, конечно, не ведутся, но зато к тому ведут новейшие технологии и "птичий" язык смсок, твиттера и прочих подобных.Так, например, общеупотребительнj стало - на письме - С u - вмеcто See you, разные аббревиатуры типа ASAP - as soon as possible. Все это, конечно, обычное стремление к экономии языковых средств, так что не удивлюсь, если когда-нибудь так и будут писать, орфография упроститься донельзя. Но сомневаюсь, что на нашем веку.

Reply


mylene_sw July 14 2012, 13:23:57 UTC
очень интересно, в практике преподавателя мне приходилось сталкиваться в основном только с одной группой студентов - и зачем мне нужен иностранный язык... Специфика неязыковых специальностей, скорее всего, так что применить на практике предлагаемые методы не получалось. Но хотелось бы:)

Reply

una_gatta July 14 2012, 13:32:58 UTC
это уже к мотивации...
у меня самой этот вопрос давно не возникает, и люди ко мне приходят, которым язык нужен или они в нем заинтересованы по уши..ну или просто заинтересованы.

а насчет неязыковых специальностей - ну, на мой взгляд, нет сейчас такой специальности, которой язык не нужен, только карьерно и финансово он дает тьму возможностей.

Reply

mylene_sw July 14 2012, 13:43:39 UTC
это понятно, повторялось студентам в начале каждого года, но как-то я с преподавательской функцией - заинтересовать начинающего художника и дизайнера в изучении английского - не справлялась...
А в своем случае было проще: я любопытна и питаюсь информацией, а потом применяю полученное на практике. Ну и общение, жажда общения - основное))))

Reply

una_gatta July 14 2012, 14:13:56 UTC
ну, сложно заинтересовать, если человеку все равно, на самом деле...я не берусь за обучение насильно - бесполезная это трата времени и сил, увы, да и обидно: на одного того, кому не надо, у меня всегда есть пяток тех, кому очень надо.
С мотивацией детей я вполне справлялась тоже, хотя и не всегда - насильно все же мил не будешь.

Reply


melted_down July 14 2012, 13:47:44 UTC
Что интересно, страх показаться примитивным - он совершенно обоснованный. Австралийцы неоднократно мне говорили, что когда человек изъясняется с трудом, поневоле начинаешь обращаться с ним как с туповатым - и, постепенно, - начинаешь думать о нем как о туповатом.
Я этот момент сейчас на своей шкуре испытываю, и это адски неприятно.

Reply

una_gatta July 14 2012, 14:16:40 UTC
Он пройдет, этот момент, если, конечно, не отчаиваться. Я тоже поначалу все по сто раз переспрашивала, искала тех, с кем общаться можно было на простом языке.
Я вот сроду не начинаю думать о плохо говорящем на русском иностранце как туповатом - и потом, интеллект, он всегда виден, даже сквозь простые слова.

Reply

melted_down July 15 2012, 00:46:50 UTC
Увы, у меня не прошел, а подтвердился и укрепился. Слишком невелика оказалась моя языковая планка.
Особенно после России, где я как-то сильно привык к общению с интеллектуалами.
Собсно, именно поэтому готовлюсь возвращаться во многом.

У россиян несколько иной майндсет по поводу плохо говорящих на русском иностранцев - их не так много, и каждого конкретного воспринимают скорее как человека, стараясь найти его хорошие стороны. Здесь в Австралии иммигрантов - каждый второй, и именно из-за привычности для озиков они - медленно и невпопад говорящие куколки. Общаться мне приходится именно с озиками, так что получаю я именно их отношение, а не ваше :(

Reply

una_gatta July 15 2012, 08:28:55 UTC
Ну, вот насчет круга общения-это я понимаю. Я примерно с год думала, в чем же фишка неклеящихся разговоров с коллегами, пока до меня не дошло, что нам просто особо не о чем говорить. Ну то есть я не смотрю ТВ, например.

Но в целом никогда не чувствовала в Британии такого отношения к себе... Зарвались ваши австралийцы, может, и правда, не лучшее место там?

Reply


brightist July 14 2012, 13:48:05 UTC

сразу видно иностранных языков вы не изучали )))

проблема только одна - не у кого учиться - советские преподаватели, у которых нет денег даже на визу в страну изучаемого языка, не в счет, а уже их методы преподавания иностранных языков на русском вообще не выдерживают никакой критики ))

для изучения языка нужна среда которая говорит на этом языке а не высосанные из пальца домыслы про агрессию и прочий фуфел

у детей нет никаких проблем - они через полгода уже с трудом поддерживают родной язык - и у всех других их нет тоже ))

есть нежелание заниматься какой-либо деятельностью - а это уже из совсем другой оперы

Reply

una_gatta July 14 2012, 14:25:39 UTC
хм, а сколько изучали вы? ))
Поделитесь, пожалуйста.
Перечисляю свои, в хронологическом порядке: украинский, английский, арабский, латынь, чешский, древнерусский и старославянский, немецкий, итальянский...Замечу, что все их я изучала в России у советских преподавателей (других у меня, в силу возраста, быть не могло)- кроме итальянского. Еще я 10 лет преподаю русский - как в среде, так и вне ее.

Для изучения языка нужна, прежде всего, не среда, а желание язык изучать и готовность разбираться с возникающими в процессе заморочками.
Живя за границей, я вижу массу людей, проживших тут по пол-жизни, и говорящих с ошибками. Некоторые вообще обходятся уровнем средним, предпочитая общаться с другими эмигрантами.
То же самое касается иностранцев, живущих в России.
Дети учатся по-другому, а уж тот факт, что они с трудом поддерживают родной - опять же по моим наблюдениям - просто отражает тот факт, что с ними не разговаривают родители.

Reply

brightist July 14 2012, 15:10:56 UTC
в вашем раскладе не бьется только одно - если человек с нулевого возраста, без какого-либо образования и жизненного опыта сам!!! выучил один язык, который родной )) - то что ему мешает точно так же выучить и второй? )) или даже третий ( ... )

Reply

una_gatta July 14 2012, 16:13:13 UTC
Ну, вообще-то и родным я неплохо владею, и никто и никому не мешает выучить второй, третий и даже полсотни ( ... )

Reply


Leave a comment

Up