"Вообще, изучение языков мне давалось всегда легко, особенно на ранней стадии, благодаря некоторым закономерностям, которые я заметил в произношении. Я заметил, что каждый язык что-то напоминает:
Английский - жевательную резинку.
Испанский - дуэль на рапирах.
Французский - полоскание горла. И носа.
Немецкий - марширующих солдат.
Польский - жарящуюся
(
Read more... )
Comments 42
вот про побыть "немножко англичанином и немножко фрацузом" это вообще самое классное по-моему, такой сравнительно недорогой, но очень увлекательный аттракцион.
Reply
вот, по-моему, ради удовольствия от этого аттракциона я и так люблю языки...)))ну, в частности...
так приятно поиграть..в маскарад?...)))
Reply
Reply
Вполне представляю, кстати. Я себя часто ловлю, что сейчас, говоря по-английски, я чувствую и веду себя немного по-другому. На других я зыках, я, к сожалению, говорю меньше, но и они "включают" совсем другое.
А насчет того, сколько требуется на невербальную компоненту - ну, все зависит от любви к обезьянничанью, мне кажется.
Я вот очень быстро схватываю жесты и интонации - даже просто от новых знакомых (два условия - мне должен нравиться этот знакомый и этот жест или словечко или интонация), и готово))
Потом это может уйти, правда - я вот недавно поняла, что мой любимый арабский жест я почти перестала использовать)))
Reply
http://www.amazon.com/PEOPLEWATCHING-DESMOND-MORRIS/dp/0099429780
В свое время зачитала до дыр.
То, о чем вы подумали выше, имхо, сродни перениманию междометий, характерных восклицаний, интонаций. Я же о медленном отливании человека в некую форму, которая занимает раза в два больше времени, чем вербальная компонента языка.
После чего местные перестают воспринимать в тебе чужака. Конечно, в Японии ты всегда останешься марсианином-гайдзином, но своим, который "в теме". Меня работники лондонской подземки до сих пор считывают, как лондонца. Поэтому еще за три шага до работника и инициации вербального контакта, они уже знают, что будут отвечать на вопрос "ребята, как проскочить из точки А в точку Б" четко, отчетливо, как свой своему. А вот туристу, который намеревается спросить то же самое следом за мной, поется соовсем другая песня, на другой скорости, другим тоном.
Reply
А не происходит ли это отливание просто в силу того, что ты долго (или интенсивно) живешь в каком-то месте? Меня тоже не принимают за иностранку или туристку, давно уже, слышат акцент (он у меня есть,конечно, куда без него, но, как все утверждают, не славянский - за кого меня только не принимали - и за шведку, и за немку, и за швейцарку, вот только не за француженку, что неудивительно - французский акцент я не изображу!)
Арабы меня когда-то принимали за сирийку или ливанку (они бывают такие, светлоглазые и русоволосые) - исключительно из-за интонаций и того, что училась я литературному и немножко - сирийскому диалекту.
В детстве я лопотала одинаково хорошо на русском литературном дома и на суржике во дворе (жила на Украине), переключаясь без проблем и просто потому что "так надо".
Еще у меня есть такие подруги - тоже лингвистки, кстати.
Может, бывают такие способности к некоей "мимикрии"?
Reply
Reply
Ну и да - зачем же еще нужны френды в ЖЖ?))
Reply
Reply
Reply
И о невербальном. Да, разговариваю руками, как аборигены И уже не умею разговаривать медленно, причем ни на каком языке. Столько времени экономится)))))
Reply
Reply
Reply
Про полоскание - 5 баллов, на какие ухищрения не пойдешь!!
Reply
Leave a comment