(Окончание. Начало в предыдущей записи)
Как выяснилось, многие сказки нам помнились по другим изводам или пересказам. Например, сколько волков действуют у Гриммов в «Красной Шапочке»? Мы вот по памяти ответили бы неверно - а тут эта сказка в двух частях…. И что кое-у-кого из бременских музыкантов в их домашнем состоянии были клички - тоже не сидело в голове:
Конечно, не все картинки - с такими бурными или акробатическими сценами. Вот «Ганс в счастье» или «Кошка и мышь вдвоём» (это всё названия в переводе Петникова, мы не виноваты!):
По старой Занне из «
Птицы Найдёныша» и не скажешь, для какой злодейской цели носит она воду:
В «Истоптанных башмаках» мне всегда было жалко и принцесс, и особенно злополучных заколдованных принцев:
Андерсеновское «Огниво» прекрасно, но в гриммовской «Синей свечке» поведение обиженного отставного солдата с королём и королевной, пожалуй, понятнее.
Ещё привет Андерсену:
«Йоринда и Йорингель» вроде бы пострашнее «Мышки, птички и колбаски», зато конец благополучный:
У этой картинки к «Мужичку» было много потомков среди иллюстраций:
И для контраста - «Певчий прыгун-жаворонок» и «Пчелиная матка» с изящными полубердслеевскими дамами:
Для некоторых сказок выбраны довольно неожиданные картинки. В «Соломинке, угольке и бобе» проиллюстрировано самое начало - когда герои ещё не встретились, а их только собирается бедная старушка употребить в хозяйственных целях:
Ещё «Пчелиная матка» и «Семь воронов»:
Много картинок досталось «Четверым искусным братьям»; ну, там и сюжет благодарный:
«Фридер и Катерлизхен» (это где сыры с горки друг за другом посылали) удостоились в этом издании одной картинки, зато динамичной:
А закончим картинкой к сказке «
Репа» - просто потому, что больно уж там хорошая первая часть, про дары и отдарки!
Вот и всё.