Нагло отлынивая от ненавистного перевода и читая взамен посты озорной
blucanari наткнулась на вот этот
http://blucanari.livejournal.com/11861.html?view=598357#t598357 и задумалась о том, какие извращенные варианты моего имени придумывают итальянцы.
Начну с самого традиционного:
Olga - Ольга, идеальная трансформация моего имени, которое во всех языках мира
(
Read more... )
Comments 7
насчет полного имени, да...когда муж меня зовет Соня, а не одним из прозвищ, уменьшительных, я тоже напрягаюсь)
вообще я всегда радовалась, что в итальянском есть Соня и всем - и друзьям, и на работе представлялась так, поскольку с Софья мы всегда были немного на ножах;) но сейчас я все чаще представляюсь полным, поскольку меня все ранво зовут СофИя и оно мне нравится)
Reply
Reply
Reply
А обидных версий ни в русском, ни в иностранных языках не видела. Оно универсальное оказалось, папа был прав, на всех языках одинаково звучит.
А уж уменьшительно-ласкательные формы - это как кому в голову взбредет...просто читала как раз по этой теме, вот и захотелось собрать воедино все самые абсурдные варианты моего имени.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment