По ходу и похоже

Feb 01, 2012 23:11

А вот интересно, каким таким образом словосочетание "по ходу дела" (мимоходом, походя) и слово "похоже" ("похоже на то, что") объединились в уже устойчивое выражение "по ходу" в значении "похоже"?

По ходу, завтра будет холодрыга.

(Я еще не привыкла и не употрбл)

вопросы

Leave a comment

Comments 48

inomarkina February 1 2012, 19:15:37 UTC
Если правильно понимаю, то подразумевается "по ходу событий" - в том смысле, что "всё указывает на то, что..." - других ассоциаций пока нет.

Reply


elshajkina February 1 2012, 19:16:11 UTC
Был более ранний вариант, когда в значении "похоже на то, что" употреблялся целиком оборот "по ходу дела". Или, скорей, в значении "судя по всему". Примерно так: по ходу дела, то есть исходя из того, как это дело идет последнее время, можно предположить, что завтра будет холодрыга:0).

Потом укоротилось, мимикрируя под "похоже". Длинный вариатн я где-то в конце 80-х - начале 90-х помню.

Reply

joergensson February 1 2012, 20:17:44 UTC
Да-да, я когда подумал - пришел к такому же выводу!.. :-)

Reply

an_nick February 1 2012, 20:21:48 UTC
согласна.

Reply


_leli_ February 1 2012, 19:16:21 UTC
а я бы написала "походу,..." - именнно как вариант слова "похоже"

Reply

anna_keksik February 1 2012, 19:22:31 UTC
Ггг) Мне мама недавно сказала: "Почему вы (я и брат) так часто говорите "походу"? Я раньше думала, вы говорите "похоже", но я плохо слышу" :D

Reply

melafary February 1 2012, 19:29:52 UTC
Согласна, мне вот тоже кажется, что это результат "недослышали-надопоняли" в исполнении приезжего.

Reply

lra_fedorova February 2 2012, 05:14:29 UTC
Да, слитно в этом значении.

Reply


wild_koala February 1 2012, 19:21:51 UTC
как раз этот вопрос обсуждают два амбала в фильме "О чем еще говорят мужчины". меня как филолога тема улыбнула.

вот кто знает - чем менажница от меланжницы отличается?

Reply

annabaskakova February 1 2012, 19:27:48 UTC
Если не ошибаюсь, менажница - блюдо с несколькими углублениями - иногда из нескольких составных частей, в которые выкладываются разнообразные закуски. В меланжнице, очевидно, хранят меланж, но до сих пор сей загадочный предмет кухонной утвари мне не попадался, хотя я одно время работала с сервировкой и посудой.

Reply

shveps February 1 2012, 19:40:25 UTC
что такое менажница я знаю) а вот меланжница... эээ, по логике, что-то для меланжа. а меланж, это кажется нечто съедобное, не?

Reply

irondragonfly February 1 2012, 22:08:35 UTC
это такой наркотик из книжки "Дюна" :)

Но по-французски это просто смесь чего-либо с чем-либо.

Reply


koldovkah February 1 2012, 19:30:29 UTC
почему "по ходу дела" это "мимоходом"? это вроде бы все-таки как "по мере развития событий")
тогда все логично)

Reply

ulitza February 1 2012, 21:22:18 UTC
да, да, согласна. в смысле - не специально, а по ходу дела

Reply


Leave a comment

Up