Сказал - отжался

Feb 04, 2015 16:26

Боремся в семье за чистоту русского языка. (И не поймите неправильно, не среди ребенка, среди взрослых, в первую голову ( Read more... )

языки, русский, эмиграция

Leave a comment

Comments 39

stranger_p_a February 4 2015, 06:31:40 UTC
"Ритейл" - вполне конвенциональное слово, ИМХО (а вот про "ИМХО" уже не уверен).

Reply

ulechka_spb February 4 2015, 06:49:08 UTC
Конвенциональность - штука подвижная. Как привыкнем, так и будет.

Есть не менее конвенциональное слово - "розница".

Reply

megadest February 4 2015, 10:43:09 UTC

А вы присели за слово "конвенциональность"? :)

Reply

ulechka_spb February 4 2015, 23:53:24 UTC
Угу :(
Предлагаешь заменить на "общепринятое"?

Reply


panymara February 4 2015, 06:46:55 UTC
Я не очень понимаю, что именно называть англицизмами. Многие слова уже прочно прижились в современном русском языке, многие стали сленгом. Отказаться от него что ли?

Reply

ulechka_spb February 4 2015, 06:58:17 UTC
Да, я подозревала, что разговор уйдет в это русло.
Дело в том, что любые новые заимствования в языке выглядят инородно только первое время. Потом либо приживаются и воспринимаются, как "так и былО", либо отмирают, либо находят свою узкую нишу - профессиональную или субкультурную.
Поэтому, когда я спрашиваю об "англицизмах" я имею в виду волну новейших заимствований, которые еще не прижились, часть из которых уйдет.

В эмиграции же наступает большое искушение использовать "местные" слова по разным поводам:

1. подходящего русского слова нет, поэтому приходится говорить предложение
2. русское слово длиннее в три раза
3. русское слово не сразу вспомнишь
4. "местное" слово по звучанию удачнее

Мне кажется, что подобные процессы и приводят к образованию англоязычного сленга в российской языковой среде. В эмиграции эти процессы интенсивнее, но в результате, сленга может оказаться даже меньше (в отдельно взятой семье или даже в сообществе) за счет более бережного отношения к языку.

Reply

panymara February 4 2015, 07:35:50 UTC
мне всегда интересны какие именно слова.

Reply

ulechka_spb February 4 2015, 07:44:22 UTC
Какие именно слова что?

Reply


drouzilla February 4 2015, 14:38:36 UTC
Интересно, что тут и в России эти слова разные. Слова «ритейл» здесь нет, зато гораздо сильнее цепляется слово «рентовать».

Reply

panymara February 4 2015, 21:38:38 UTC
ритейл к сожалению есть, а вот "рентовать" никогда не слышала )

Reply

drouzilla February 4 2015, 21:44:57 UTC
Ну просто вокруг меня никто не говорит. Впрочем, и "розница" никто не говорит. Все кругом рентуют лыжи или квартиры и берут машины в лиз. Ну с лизингом понятно - люди, уехавшие в 90-е, не знали это слово. А "рентовать" мне даже нравится, оно менее резкое, чем "арендовать" и короче, чем "брать в прокат".
Страшно раздражают "паунды" и "инчи".

С ребенком боремся за "Friday folder" и "Homework folder". Но блин, "пятничная папка" - тот еще термин.
И в ту же степь - "мама, я не доделала хомворк".

Reply

panymara February 4 2015, 22:05:50 UTC
простите, а где вы живете?)

Reply


yulchik_au February 5 2015, 21:42:14 UTC
Прекратили борьбу, решили, что жизнь не для этого ;)

Reply

ulechka_spb February 5 2015, 21:51:14 UTC
КАК???!!! А для ЧЕГО?! ;)

Reply


Leave a comment

Up