= генерального директора-художественного руководителя Донецкого государственного академического музыкально-драматического театра =
Летом 2014-го название театра несколько изменили.
"Полное название драмтеатра в Донецке: "Донецкий национальный академический украинский музыкально-драматический театр."" http*://alldonetsk*.info/muzykalno-dramaticheskiy-teatr-dramteatr-doneck
Россияне, возможно, не в курсе, но слово "украинский" в названии означает, что все спектакли там "во время оно" шли на украинском языке. :-) Не стоит думать, что тут нет русских театров. Есть. Например, киевский Театр русской драмы. http*://today.kiev*.ua/teatr-russkoy-dramyi-im-lesi-ukraink/
Я думаю мало кто знает его полное название и тогда и сейчас. Я тоже его не знал и спал спокойно. Но все говорят о "драмтеатре". Отсюда вытекает, что слово "украинский" ни кто сознательно не убирал. И дальнейшие ваши рассуждения в данном случае вообще не по теме.
Учите украинский, я думаю ее не случайно поставили. А тем кто засветился пора подумать о дальневосточном гектаре или работе в солнечной Якутии. Такая их доля...
Comments 6
Reply
Летом 2014-го название театра несколько изменили.
"Полное название драмтеатра в Донецке: "Донецкий национальный академический украинский музыкально-драматический театр.""
http*://alldonetsk*.info/muzykalno-dramaticheskiy-teatr-dramteatr-doneck
Россияне, возможно, не в курсе, но слово "украинский" в названии означает, что все спектакли там "во время оно" шли на украинском языке. :-)
Не стоит думать, что тут нет русских театров. Есть. Например, киевский Театр русской драмы.
http*://today.kiev*.ua/teatr-russkoy-dramyi-im-lesi-ukraink/
Reply
Reply
Reply
Нежданчик?!!... :(
Reply
Reply
Leave a comment