Все же я бы не стал рисковать с утверждениями разгадки этого имени в ее современном написании.
Оно подается не по гречески .
Не Пенелопа,как всегда трактуют .
А Пинелопейя .
И вот здесь уже совсем другие мысли возникают .
Пи́нна (др.-греч. Πιννᾶς, от πίννα - «пинна» - моллюск с двустворчатой перламутровой раковиной.
Пинна это женское русское личное имя.
(
Read more... )
Comments 3
А шелковую нить - добывали из коконов шелкопряда, как обычно. Шелкопряда завезли на территорию Малой Азии и Эллады в первые века н.э. несторианские миссионеры.
В гомеровское время, а тем более, во времена пеласгов шелка эллины и их предшественники не знали.
А Пенелопа разве не от "опс" - очи, глаза?
Reply
Благодарю за дополнение
-----
Конечно Опс нельзя брать изолированно от первого слога Пенел
Поэтому эта этимология от Глаза неправильна
Reply
В отношении Виссона у меня ошибки нет
Просто наберите в поисковой,откуда брался в пелазгические времена русами Виссон
Морской шелк его называют
Сначала из моллюска собирают биссус
Короли Месопотамии носили одежды из виссона
В нее заворачивали мумии фараонов
В Ветхом завете слово Биссус повторяется 45 раз
Кьяра Виго знает древний секрет созданич морского шелка
Reply
Leave a comment