Чому “h” слід транслітерувати як “х”

Jul 24, 2020 22:55


У мережі зачинається новий лінгвістичний блог, присвячений українській мові. При чому перший допис у ньому не тільки надконтроверзовий, але й вельми аргументований. До вашої уваги за посиланням «Чому “h” слід транслітерувати як “х”».

Leave a comment

harnack July 25 2020, 19:24:49 UTC
Ось Андрухович, який знає добре і англійську і німецьку і російську і нашу мову-вимову - колись недавно (10.07.2020):
Англійська зі словником:

Найболючіше дивитися на т. зв. «інґові» форми. Ось до старого доброго «брейнстормінга» додався дещо свіжіший «брейндрейнінг», до «бодішеймінга» - альтернативний йому «бодішейпінг» і не в останню чергу «поверліфтинг», а дорогий нашому серцю «фандрейзинг» доповнився факінг «аутсорсингом». Гидкі ж у суті своїй «булінг» та «мобінг» посилюються не лише огидним «харасментом», але й таким же «хейтспічем». Літера «х» в обох випадках доволі однозначно вказує ще й на те, що запозичуємо ми насправді навіть не з англійської, а вгадайте самі з якої такої мови. Щоб угадати з максимальною точністю, ви не мусите бути ні «хакером», ні навіть «лайфхакером». Ані Шерлоком, даруйте, «Холмсом».

Аякже - суржикошизоїдні "холмсенята" (зредуковані та поампутовані москвоуми) отого не збагнуть! Отож: та доки треба розумній та могутній мові бабратися в їхньому пропащому россобруді? Доказ - оця повторна тема та її ( ... )

Reply


Leave a comment

Up