Религия и гомосексуальные браки

Jun 07, 2012 08:57

А знаете, представители какой религиозной конфессии наиболее лояльны к идее легализации гомосексуальных браков? Ну, не везде в мире, конечно, а отдельно в Штатах -- что знаю, то и пою. Томить не буду и ответ под катом сразу дам. Он даже для меня довольно неожиданный. ( Read more... )

опросы, цифры и факты, Америка, гомосексуальность

Leave a comment

sabinulya June 7 2012, 13:49:39 UTC
Американские иудеи в большинстве относятся к консервативному и реформистскому течениям иудаизма, крайне неприемлимым для большинстыа ортодоксов и славятся своей терпимостью. При этом в иудаизме есть масса ортодоксальных течений куда юолее нетерпимо относящихся к гомосексуальным бракам, и к гомосексуализму вообще.
Про иудеев вам уже обьяснили:)

Reply

mfrid June 7 2012, 14:00:01 UTC
Евреев-атеистов полным полно.

Reply

sabinulya June 7 2012, 14:19:25 UTC
Это никак не связано с тем что я написала

Reply

alienor_sm June 7 2012, 14:06:42 UTC
Эх вы лихо с лингвистикой и евреями...

Reply

sabinulya June 7 2012, 14:32:54 UTC
Об отсутсвии Подобного разделения свидетельствует и данный пост и вопрос автора - как это так, авторы опроса тоже не отделили евреев и иудеев:)
и то что в иврите нет двух разных слов для еврейства, так де как в английском, разделение есть на русском, на счет лингвистики, я возможно ошиблась и в каких то узких, далеких от еврейства академических кругах так правильно тоже говорить по русски, но вот применения среди тех кто близок к еврейской тематике этого термина в подобном значении не слышала никогда - выше правильно отметили, так называют научных работников занимающихся данной тематикой. Кстати, то что нет разделения вызывает массу споров и в диаспоре и в Израиле, это не всеми принимается, но это известный парадокс еврейства - это отсутствие разделения народа и религии.

Reply

alienor_sm June 7 2012, 14:36:03 UTC
Извините, но у вас всё смешалось в кучу. Какие учёные? Каким вопросом?
В русском языке совершенно чётко "еврей" означает этническое происхождение, а "иудей" и "иудаист" - принадлежность к религии.
Извините, но вы и по-русски очень неграмотно пишете. Мне как-то вовсе не хочется с вами дискутировать на лингвистическую тему.
Ещё раз извините.

Reply

sabinulya June 7 2012, 14:42:16 UTC
Уважаемая, дискутировать со мной начали именно вы, я разговаривала с автором журнала и из вежливости ответила на ваш комментарий относящийся ко мне. И менее всего мне интсны дебри русской лигвистики, а также грамматика русского языка, как тема для дискуссий.
Со взаимным уважением;))))

Reply

alienor_sm June 7 2012, 14:48:01 UTC
И менее всего мне интсны дебри русской лигвистики, а также грамматика русского языка, как тема для дискуссий.

Я в этом не сомневаюсь. И тем не менее, вы позволяете себе давать лингвистические рекомендации с компетентным видом.
Если забыли, напоминаю:
Кстатаи вы можете смело просто называть их евреями - у евреев нет разделения на религию и национальность.

Кстати, я далеко не одна, кто сделал вам замечание по поводу этого комментария.
Засим откланиваюсь.

Reply

sabinulya June 7 2012, 14:57:54 UTC
Уважаемая, вы мне кто? Я с вами вообще разговаривала? Мы на вашей территории? Вот и прекратите хамить пожалуйста, если автору что то не понравится, мы с ней я думаю сами как нибудь разберемся. Кстати хамство с ужимками - извините, подвиньтесь, и прочее - это на мой взгляд хамство куда более отвратильного вида, чем то что говорят на базаре.

Reply

alienor_sm June 7 2012, 15:08:46 UTC
Бог с вами. То, что я вам написала - примерно настолько же хамство, насколько евреи и иудеи - одно и то же.

Reply

sabinulya June 7 2012, 15:10:08 UTC
Прелесть какая:)

Reply

igor_torick June 7 2012, 16:45:36 UTC
Ваша оппонентка соврешенно права: еврей и иудей в современном (!) понимании - одно и то же. Слово "иудаист" не грамотно.

Если брать историческую перспективу, то как раз-таки иудей в прошлом означало происхождение, национальность, а еврей - религиозную принадлежность.

Reply

geish_a June 9 2012, 00:43:34 UTC
Все правильно, но только иудаист - это человек, изучающий иудаизм, а не принадлежность к национальности или религии.

Reply

alienor_sm June 9 2012, 01:05:07 UTC
Ну да, тут согласна - ассоциативная память подсказывает именно это значение.
Но современные толковые словари вообще такие странные... :)

Reply

turtle_t June 7 2012, 13:54:45 UTC
Да, я тоже понимаю, что иудеи (и иудаисты :)) разные бывают, и наверное в Штатах собралось больше прогрессивных, чем ортодоксальных.

Про термин-то мне объяснили, но я ж говорю, что скорей всего правы мы обе (а теперь уже все три :)), потому как в словаре русского языка есть слово "иудаист" в значении "последователь иудаизма".

Ну, есть и есть. Язык-то развивается. Причём, нередко за счёт вчерашних ошибок, которые сегодня становятся нормой.

Reply

jgofri June 7 2012, 16:02:36 UTC
Простите, можно я вмешаюсь?
Судя по всему, слово "иудаист" в русский пришло из английского, judaist.
Но дело в том, что в английском изначально было всего одно слово, jewish, которое служило для обозначения и религии, и этнической группы (еще лет сто назад их немыслимо было разделить.) В русском же были слова, когда-то синонимы: еврей и иудей. Со временем в русском евреями стали называть национальность (т.е. этническую принадлежность), а иудеями - людей, исповедующих иудаизм. В английском же, как Вы наверняка знаете, национальность и вовсе означает страну гражданства, а не этническую принадлежность. Т.е. в английском языке возникла необходимость в новом слове, в русском же такое слово уже было - иудей. Так что "иудаист" - заимствование из английского, ненужное и, (имхо, конечно) неудачное, ибо русскому уху звучит именно как сказала Сабина выше - как ученый - специалист по иудаике.

Reply


Leave a comment

Up