Решила восстановить в полном, не урезанном редакцией варианте, свою статью в «Краматорской Правде», опубликованную 2 сентября 2013 года. Газеты больше нет и ссылки дать не могу. Поэтому помещаю сюда. Много текста, мало картинок. Но кому-нибудь, надеюсь, будет интересно.
Сергей Николаевич Казанков (16.07.1907 - 17.01.1945)
(
Read more... )
Comments 13
Какой огромный труд в поиске. Сколько всего нарыла, о чём я даже и не читала нигде. Ты молодчина!
Reply
Reply
Великий труд сделала и хоть нашла и помогла вот!Молодец!
Reply
Спасибо, помогать в таком деле приятно. Жаль, что не всех солдат есть кому искать. У немцев много чего сохранилось, но ищут своих единицы.
Reply
Как же я люблю читать об этих твоих воспоминаниях и исследованиях
Reply
Спасибо, Наташа, что читаешь.
Reply
Какая большая работа проделана, восхищаюсь.
Reply
Спасибо. Очень хотелось узнать, найти, маме успеть рассказать.
Reply
Светлая вечная память Сергею Николаевичу Казанкову. Вам - низкий-низкий, сердечный-сердечный поклон за проделанный огромный труд и вложенные большие силы.
1. Справка, вторая фотография документа, в ней обращает внимание дореволюционная форма склонения "ея" - "ея сын", хотя написано в 1947 году,
2. Вторая страница зелёной карточки военнопленного - рукописные заглавные буквы явно перекликаются с готической прописью, что неудивительно. Не могу понять, какая первая буква в девичьей фамилии матери: S? Девичья фамилии матери - Собоновская или Зобоновская? Или это Z и Цобоновская?
3. В распорядке дня ночной смены, 17.30-5.00, вообще не указано время на сон. Наверное, он всё-таки должен был предполагаться?
Ваш рассказ (сейчас буду читать дальше) - моё первое подробное соприкосновение с судьбой советского военнопленного в годы Великой Отечественной войны и бывшего на принудительных работах в Германии. До сих пор я хоть с некоторыми подробностями знал о человеке из числа мирного населения оккупированной Западной Белоруссии, отправленного на ( ... )
Reply
Спасибо за вопросы!
1. Интересное наблюдение. Видимо, пишущий был не молодым человеком.
2. Первая буква в слове, про которое Вы спрашиваете, - L, но это не девичья фамилия матери. Там написано Lobonowka, и я преполагаю, что Сергей либо не понял вопроса писаря и сообщил, возможно, место рождения матери, либо сознательно не сказал фамилии матери, ведь пленные ещё думали о последствиях для семьи: зелёные карточки состояли не из двух частей, а из 8-ми (если считать с обратными сторонами), и там была отрывная часть в виде почтовой карточки, которую в идеале предполагалось посылать родственникам, со стандартным текстом: жив , нахожусь там-то, но в случае с советскими военнопленными эта часть практически никогда не использовалась. Вот пример целой "зелёной карты":
( ... )
Reply
Reply
Спасибо за вопросы!
1. Да, известно, бабушка была Борисова.
2. Имени Сюзанна в немецком соответствует Susanne (с "е" на конце).
3. Первый звук произносится как [з].
4. Заблонски.
Но вообще, если фамилия известная, как "Сталин" , то её стараются произносить так, как она звучит в оригинале. А по правилам надо всё-таки "Шталин".
Reply
Leave a comment