Voice Post:

Apr 08, 2008 16:49



Yeah, I had the wildest urge to write an update about Detour and post it in French that I translated myself without help. Probably has something to do with the fact that I've been taking French for four consecutive years and plan to take that, Japanese, English, and Psych in college. So... Anyway, I'll post a transcript and a translated versio ( Read more... )

voice post, anime detour

Leave a comment

Comments 4

halfmoon_dark April 9 2008, 03:19:19 UTC
Mon dieu! Ton français es fantastique pour seulement 4 ans (pas comme moi MDR, mon français es terrible, mais j'essaye). Et oui, Anime Detour était très bon(ne?) cette année. Ton (ta?) cosplay de Dokoro-chan et Freya était super mignon(ne)!!! Le mot pour «cosplay», c'est feminine ou masculine? Je ne sais pas. Les chambres de l'Anime Club était RIDICULE, mais ils sont ridicule tout les temps, n'est-ce pas? Je t'aime beaucoup, et je suis heureuse parce-que tu t'es amusée, et je me suis amusée aussi. C'était un bon convention cette année, certainement!! ♥

Reply

tsuki_reiko April 10 2008, 22:54:34 UTC
Ouai! LJ c'est une bonne practice pour francais.

Mais oui, tu es tres adorable dans ta cosplay aussi! Je fais le mot pur cosplay feminine, parce-que je ne sais pas aussi, mais il est bonne et n'est pas trop confusee.

C'est plus mal nous ne sortions pas beaucoup. Nous sommes fou et amusant! A Makkoicon, il FAUT que nous sortions (quelle est le plus-que parfait? MDR) plus temps, n'est-ce pas?

Reply


I wish I could do that choir_girl33 April 9 2008, 04:19:59 UTC
House feels you are one of the cool people because you CAN translate something and write an entire entry in another language all by yourself. You're awesome!!!

Reply

Re: I wish I could do that choir_girl33 April 9 2008, 04:21:08 UTC
I had so much fun being Chi to your Freya! you were so cute! and we had an awesome fanboy!

Reply


Leave a comment

Up