Когда копия лучше оригинала

Feb 24, 2023 09:27

В 1981 году Мирей Матье исполнила песню АББА переведённую на французский "Bravo, Tu As Gagné" (The Winner Takes It All)

image Click to view



Тот самый случай, когда копия - лучше оригинала, хотя и оригинал чудесен.

Read more... )

the winner takes it all, bravo, Tu As Gagné, АББА, Мирей Матье

Leave a comment

Comments 14

alex_seevna February 24 2023, 16:45:42 UTC
Хотя и Мирей неподражаема.

Reply


ugryumy February 24 2023, 21:51:32 UTC

Нууу, с ее то голосом...

Не понимаю ни слова ни там ни там. Но таки да, в оригинале как-то спокойней, "камерней" звучит. :)

Reply


antontsau February 25 2023, 05:12:41 UTC

Ненавижу песенку. Пиздострадания в гнойной форме.

Впрочем, у аббы половина такого, они специализировались по подобному- Швеция 80х такя Швеция, езда в офис на паравозе каждый день и только Великая Мячта о Щасте Через Лябофь, которое вот завтра придет... а оно берет и вместо чтоб придти резко уходит, отчего совсем тоска.

А насчет сравнения версий - у аббы получается "жисть кончилась, все пропало, пойду на болото наемся жабонят". А у Матье (хоть я ни слова по французски не понимаю, только по голосу) - "я щас вам такое устрою! Запасайтесь, сволочи, гробами!".

Reply

trump_donald February 25 2023, 07:57:43 UTC

Хорошая песня. Зря вы ругаетесь. Ну а сравнение ваше в точку!

Reply


geranim February 25 2023, 06:22:51 UTC
Нет. Оригинал лучше.

Reply


pure_cotton February 25 2023, 16:45:57 UTC

не лучше

у аббы сэкси, а у мирей матье вообще не сэкси

Reply


Leave a comment

Up