то, что в совке называется ниппель (туда дуй оттуда хуй) в английском обороте на самом деле https://en.wikipedia.org/wiki/Schrader_valve . Жил да был один кекс в омереке и писался он именно так Schrader, но для немекого езыка это какая-то совсем дикая громматика, все норовят написать естественное Schroeder (то есть о-умляут, но в левописании без такой отдельной буквы). А уж как это все произносят... шрАдер, шрЕдер, шрОдер, шрЙОдер на выбор.
Comments 6
Reply
Ещё есть небольшой срач на тему, как правильно - Рерих или Рёрих? :)
Reply
то, что в совке называется ниппель (туда дуй оттуда хуй) в английском обороте на самом деле https://en.wikipedia.org/wiki/Schrader_valve . Жил да был один кекс в омереке и писался он именно так Schrader, но для немекого езыка это какая-то совсем дикая громматика, все норовят написать естественное Schroeder (то есть о-умляут, но в левописании без такой отдельной буквы). А уж как это все произносят... шрАдер, шрЕдер, шрОдер, шрЙОдер на выбор.
Reply
Как говорится, никогда не поздно.
Reply
Все Айсберги, Вайсберги, Айзенберги, всякие там Рабиновичи.
Reply
Reply
Leave a comment