Ирина, про красную строку вы меня озадачили)) Я что-то думала, что это не дизайнерский прием (когда это было в Кьодино-винтике), а такая неприятная ошибка, возникшая при верстке, не доглядели чего-то. Я подумала тогда - ну ладно, не изымать же им из-за этого тираж, читатели переживут. А теперь я в недоумении: это что, было специально сделано? И теперь, в книге Прокофьевой - специально? Я очень люблю издательство "Речь", и мне зачастую кажутся преувеличенными или даже надуманными претензии к их работе со стороны некоторых жж-книголюбов, но в данном случае я расстроена. Потому как - это ведь безграмотно, красная строка должна быть отступом, а не выступом. Так можно дойти до того, что изобрести свои правила орфографии и пунктуации и прикрывать этим плохую работу корректора. Жаль. А книга наверняка отличная, не спорю, и во всем остальном - издана хорошо. Но все равно - жаль.
да, так задумано верстальщиком... или дизайнером... кто их разберёт? (но НЕ корректором)... в Кьодино я как-то об этом даже не задумывалась - мне, повторю, это абсолютно не мешает! а вот в этой сказке, смахивающей по сюжету на мрачное Средневековье:) приём этот даже понравился где-то - ведь в старинных манускриптах так и печатали красную строку - выступающей. так что для меня лично, в ЭТОЙ книге, такой приём даже оправдан.
но это - дело вкуса и пристрастий каждого! мы, читатели, "голосуем рублём", так сказать:)
В Лоскутике и Облаке от МУ точно такое же художественное оформление абзацев. И еще в массе книг. У меня такие есть. Некоторые из 70х годов. И никогда ни у кого это не вызывало вопросов.
а я ни-ког-да и не обращала внимание на абзацы! я всё как-то больше на текст и картинки:)))) а тут вдруг наткнулась на волну негатива на Красную Строку в этой книге, и даже ошалела от неожиданности:(
В фильме 76 года чудовище - в единственном числе. И сказками - вроде, тоже глупыми, а не разными, как в фильме 58-го, где и чудовище - не одно. Искал текст сто первой рассказки, встретил здесь, решил, что неточен. Михалкова и всех его сыней - терпеть не могу. А у Прокофьевой сказка про враньё и правду нравится. Как станок с ЧПУ там...
Comments 13
Reply
сравнялка будет обязательно!
Reply
Я что-то думала, что это не дизайнерский прием (когда это было в Кьодино-винтике), а такая неприятная ошибка, возникшая при верстке, не доглядели чего-то. Я подумала тогда - ну ладно, не изымать же им из-за этого тираж, читатели переживут. А теперь я в недоумении: это что, было специально сделано? И теперь, в книге Прокофьевой - специально? Я очень люблю издательство "Речь", и мне зачастую кажутся преувеличенными или даже надуманными претензии к их работе со стороны некоторых жж-книголюбов, но в данном случае я расстроена. Потому как - это ведь безграмотно, красная строка должна быть отступом, а не выступом. Так можно дойти до того, что изобрести свои правила орфографии и пунктуации и прикрывать этим плохую работу корректора. Жаль. А книга наверняка отличная, не спорю, и во всем остальном - издана хорошо. Но все равно - жаль.
Reply
а вот в этой сказке, смахивающей по сюжету на мрачное Средневековье:) приём этот даже понравился где-то - ведь в старинных манускриптах так и печатали красную строку - выступающей.
так что для меня лично, в ЭТОЙ книге, такой приём даже оправдан.
но это - дело вкуса и пристрастий каждого!
мы, читатели, "голосуем рублём", так сказать:)
Reply
Reply
я всё как-то больше на текст и картинки:))))
а тут вдруг наткнулась на волну негатива на Красную Строку в этой книге, и даже ошалела от неожиданности:(
Reply
Reply
Михалкова и всех его сыней - терпеть не могу. А у Прокофьевой сказка про враньё и правду нравится. Как станок с ЧПУ там...
Reply
Leave a comment