Книга. Этимология

May 04, 2015 14:33



Сыромятная кожа (сыромять) - кожевенный материал древнейшего способа выделки. Производится путём разрыхления структуры кожи с фиксацией этого состояния жирующими веществами. Была повсеместно распространёна, но в настоящее время практически вытеснена дублёными кожами. На Руси название «сыромятная кожа» известно по письменным источникам с XVI в. Кожевники, специализировавшиеся на выделке сыромяти, назывались «кожемяки» (это также вообще кожевники) и «сыромятники». Одновременно существовало другое распространённое название - «мячина» (от слова мять). Кожевники соответственно назывались «мешинники».

Важным этапом является разминание (мятьё) (для тонких кож - потягивание), вручную или методом топтания. При этом часто используются простейшие приспособления (протаскивание через верёвку, через кол с острым ребром, использование мялки «беляк», протаскивание ремней через лещади или донскую мялку). Применяются и простые механические приспособления (например, использование приспособления наподобие пасти животного, выкручивание на специальном станке с использованием силы инерции или использование донской мялки на конной тяге). Есть и такой старый метод как жевание зубами (народы Севера), при котором к тому же участвуют ферменты слюны. В России ремни из сыромяти проходили процесс «посадки», путём протаскивания их через палочки с прямоугольными вырезами. За счёт чего они калибровались и приобретали нужный профиль.



При выделке кожу мяли (гнули).

◆ По свидетельству греческого историка V в. до н. э. Ктесия, кожа уже в то время издавна употреблялась в качестве материала для письма у персов. Откуда она под именем «дифтера» (διφθέρα) рано перешла в Грецию, где употреблялись для письма обработанные овечьи и козьи шкуры.

Фасмер: книга
Происходит от праслав. *kъniga, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. кънига (др.-греч. γράμμα, ἐπιστολή, мн. βιβλιον, γραφή). Отсюда: русск. книга, укр. кни́га, болг. кни́га, сербохорв. књи̏га «книга, письмо», словенск. knjíga, чешск., словацк. knihа «книга», польск. księga, в.-луж. kniha, н.-луж. knigwу (мн.). Праслав. *kъniga, судя по книгоче́й (см.), нужно возводить через др.-тюрк. *küinig, волжско-болг., дунайско-болг. *küiniv (уйг. kuin, kuinbitig) к кит. k̔üеn «свиток». Из дунайско-болг. заимств., вероятно, др.-венг., секейск. könyü, венг. könyv, из др.-чув. *końi̮v, морд. kоńоv «бумага»; из того же источника зап.-осет. k̔iunugæ.

⇨ Самра - это древнейшая письменность, изобретенная булгарами. В период правления царя Буртаса (683-633 гг. до н.э.) жители царства Идель в Поволжье восприняли эту форму письменности. Со временем “самру“ стали именовать “куниг“ (дословный перевод - “книга, написанная на коже“). (Источник сведений: Бахши Иман. Джагфар тарихы. Свод булгарских летописей. Том второй. - Оренбург, 1994. С. 136-137).

Самра? Самаритянское письмо!

Буртас? Скифский царь Партатуа!

⇨ Партатуа (Бартатуа, у Геродота Прототий) (~673-до 645) - царь скифов во время походов в Переднюю Азию. Возглавил скифов после гибели Ишпакая около 673 года до н. э. Известен преимущественно по ассирийским клинописным текстам.

⇨ Самаритянское письмо - алфавит, родственный древнееврейскому письму, однако ок. II в. до н. э. отделившийся от него и сохранившийся с тех времён в практически неизменном виде. Алфавитом пользуются самаритяне, живущие в настоящее время в Израиле, для записей на языках иврит и арамейском.

⇨ Куниг - книга, написанная на коже, то есть на пергаменте-сыромяти. Татар. күн - «выделанная шкура» ~ кит. 曲 qū - кривой; изогнутый; гнуть, сгибать. Лат. curva - «кривой». Хетт. cursa - кожа. Нид. kneden, англ. knead, дат. knüllen, польск. gnieść - мять. Русск. гнуть.

◆ Нем. boken - мять (лён, коноплю).

book
Old English boc "book, writing, written document," traditionally from Proto-Germanic *bokiz "beech" (cognates: German Buch "book" Buche "beech;" see beech), the notion being of beechwood tablets on which runes were inscribed, but it may be from the tree itself (people still carve initials in them)

buck
"male deer," c.1300, earlier "male goat;" from Old English bucca "male goat," from Proto-Germanic *bukkon (cognates: Old Saxon buck, Middle Dutch boc, Dutch bok, Old High German boc, German Bock, Old Norse bokkr), perhaps from a PIE root *bhugo (cognates: Avestan buza "buck, goat," Armenian buc "lamb"), but some speculate that it is from a lost pre-Germanic language. Barnhart says Old English buc "male deer," listed in some sources, is a "ghost word or scribal error."

⇨ Old English boc = Old High German boc. Возможно, германские книги изготовляли из козлиной кожи.



© TrueView

книга

Previous post Next post
Up