В наступающую ночь его должны были расстрелять, но началась война

Jun 21, 2013 13:38


Лука Николаевич Дзекуць-Малей - один из известных белорусов, которые ратовали за независимость Беларуси. Он был пламенным проповедником, общественным деятелем и переводчиком. Именно он первый перевел Библию на белорусский язык. Понятно, что советская власть таковых ненавидела и истребляла. Предлагаю вашему вниманию часть истории из его жизни, ( Read more... )

Дзекуць-Малей, Арест, Война, Красный террор

Leave a comment

Comments 6

anonymous June 21 2013, 11:44:15 UTC
"Именно он первый перевел Библию на белорусский язык." - ээээ. А Франциск Скорина, Симон Будный и т.д. чем занимались? Или Вы вообще о чем? Если Вы о современном белорусском, то почему появляются и пользуются переводами, например, Семухи, а не этого человека?

Reply

trubchyk June 21 2013, 11:49:42 UTC
Вы правы, Франциск Скорина! Но это был тот язык! На современный язык вначале двадцатого столетия перевод сделан Дзекуць-Малеем в сотрудничестве с Луцкевичем. Им и пользовались многие до времени перевода под редакцией Василя Семухи, ныне еще здравствующего.

Reply


anonymous June 23 2013, 13:10:34 UTC
Католический косьтёл каким переводом пользуется?

Reply

trubchyk June 23 2013, 13:17:01 UTC
Мне говорили, что католики пользуются именно переводом Дзекуць-Малея.

Reply

anonymous June 24 2013, 08:05:41 UTC
Вряд ли. Во-первых, не думаю, что Дзекуль-Малей перевел всю Библию. Максимум Новый Завет и, возможно, Псалмы. Так что по-любому нужно искать переводы оставшихся книг. Ну и во-вторых, судя по тому, когда трудился этот Дзекуль-Малей, его перевод был на тарашкевице. А католическая церковь пользуется современных белорусским языком и правописанием. Ну и в третьих, еще в шестидесятых-семидесятых годах католический ксендз Чернявский получил благословение от Папы Павла 6 на перевод Библии на белорусский язык, который это ксендз тогда же начал и, как я могу представить, уже закончил с помощью, наверное, и других (по крайней мере в 2012 была издана полная Библия на белорусском в этом переводе).
Так что, ИМХО, католическая церковь пользуется переводом своего же ксендза Чернявского.

Reply

trubchyk June 25 2013, 12:52:21 UTC
Вы правы, Дзекуць-Малей вместе с Луцкевичем перевели только Новый Завет и Псалмы. Чернявский действительно получил благословение от папы на перевод Библии. Не знаю пользуется ли католическая церковь его переводом или же другими? И пользовался ли Чернявский переводом Дзекуць-Малея?

Reply


Leave a comment

Up