Have you ever wondered about what exactly goes into a fansub? Or how subbers and subbing teams go about producing their videos? I’m in the tl;dr mode today, so here you go!
I don't think you're slow in translating. For me, I need to replay the videos many times because of my listening skill which is barely (even in my own language). Japanese is my third language and English is my second, for that, I need to check dictionary to make sure that I am using the correct grammar and vocabulary, thus taking another minute on the same lines. I need to polish my English too after I read this post, because I do exactly like what you write, I translated "sou desune" to "That's right" and wrote it twice instead of using another sentence.
Beside translating, I do timing too and that's exactly where my patience gone. When I think I have done 10 minutes and apparently I just done 2 or so.
This was really interesting! I have been learning Japanese myself for about a year now. And, I have been living in Japan (Osaka) for 4 months. This definitely looks like a great way to improve one's Japanese skills!
I hope to be able to contribute to subbing/fandom in the future! For now, I'm doing my best with verb tenses, grammatical structures, etc. :P
And, definitely - all the subbed videos are a great help!! I can practice listening to Japanese (somehow it's easier in a controlled, video format...with subtitles as opposed to real Osaka life!), and I can study without it feeling like "studying" :P So - thank you!! :D
I could probably get by with only English, but it's very challenging and frustrating. And, I've always wanted to learn another language, so...I'll do my best :D
Thanks for all your hard work! I appreciate the raw videos that you share.
Learning a new language can be very challenging and rewarding. My problem now, however, is that most of the Japanese I speak is Johnny's Japanese. I learnt the hard way that there are certain phrases which can be spoken by Arashi but not by regular girls.
hi! I've never done any subbing and i can't speak Japanese but what you said intrigued me a lot! "I learnt the hard way that there are certain phrases which can be spoken by Arashi but not by regular girls" How come it's like that? What kind of phrases for example? You got me curious ^^
And a big THANK YOU for this article because i learnt a lot as well as for the work you always do to enable us to enjoy Arashi's videos!!
However, it's considered slightly risque and coarse when coming out of a girl's mouth. Consider it the equivalent of saying "This food is BLOODY delicious!" when you're trying to keep polite company.
when it was stated like this, indeed, subbing works look so complicated nee~ :0
but, in the other hand, no matter how tedious it is, I like to time ♥ xD maybe because I REALLY learned it from the scratch by myself back then... and to think how stupid I was back then... I didn't even looked for the tutorial on youtube; I READ all the tutorial I could find ... *face palm*
XD I can never sit through reading manuals! And I figured someone MUST have done a Youtube tutorial. I learnt all my essential life skills like subbing and putting on makeup from Youtube. XD
Comments 161
I really support you that timing is the most tedious part of the subbing process! :)
So it's really frustrating if someone steal your hardwork.
You are doing such a great job and keep up the good job. ^o^
Thanks so much.
Reply
Beside translating, I do timing too and that's exactly where my patience gone. When I think I have done 10 minutes and apparently I just done 2 or so.
Thank you for this guide, I've learn a lot ^^
Reply
I have been learning Japanese myself for about a year now. And, I have been living in Japan (Osaka) for 4 months. This definitely looks like a great way to improve one's Japanese skills!
I hope to be able to contribute to subbing/fandom in the future! For now, I'm doing my best with verb tenses, grammatical structures, etc. :P
And, definitely - all the subbed videos are a great help!! I can practice listening to Japanese (somehow it's easier in a controlled, video format...with subtitles as opposed to real Osaka life!), and I can study without it feeling like "studying" :P So - thank you!! :D
Reply
Living in Japan is one of the best ways to pick up the language! Or rather, you have no choice because you're forced to.
Reply
I could probably get by with only English, but it's very challenging and frustrating. And, I've always wanted to learn another language, so...I'll do my best :D
Reply
Reply
Learning a new language can be very challenging and rewarding. My problem now, however, is that most of the Japanese I speak is Johnny's Japanese. I learnt the hard way that there are certain phrases which can be spoken by Arashi but not by regular girls.
Reply
I've never done any subbing and i can't speak Japanese but what you said intrigued me a lot!
"I learnt the hard way that there are certain phrases which can be spoken by Arashi but not by regular girls"
How come it's like that? What kind of phrases for example?
You got me curious ^^
And a big THANK YOU for this article because i learnt a lot as well as for the work you always do to enable us to enjoy Arashi's videos!!
Reply
I'm not familiar with French, but in Japanese, there are certain words which are considered socially appropriate for men to say, but not for women.
For example, the concept of an "upskirt" can be quoted in a regular daily conversation. The Japanese equivalent would be "panchira".
http://en.wikipedia.org/wiki/Panchira
However, it's considered slightly risque and coarse when coming out of a girl's mouth. Consider it the equivalent of saying "This food is BLOODY delicious!" when you're trying to keep polite company.
Reply
but, in the other hand, no matter how tedious it is, I like to time ♥ xD
maybe because I REALLY learned it from the scratch by myself back then... and to think how stupid I was back then... I didn't even looked for the tutorial on youtube; I READ all the tutorial I could find ... *face palm*
Reply
Reply
Leave a comment