Ну, наверное, ходовой топоним был, чего б не уточнить. Плюс автор на тот момент к голландцам относился ээ спецыфически - запись на послесвадебный день, 9 января: А В. grip, the Gr. В.* *Возможная расшифровка: A bastard gripped the Great Britain - «ублюдок захватил Великобританию»
Comments 2
Reply
А В. grip, the Gr. В.*
*Возможная расшифровка: A bastard gripped the Great Britain - «ублюдок захватил Великобританию»
Reply
Leave a comment