Чемпионат мира по «Что? Где? Когда?» (4-5 ноября 2017 г., Астана) Первый отборочный этап. Тур Михаила Иванова (Саратов)Редактор благодарит за тестирование пакета и ценные замечания
( Read more... )
6. Ник Финч говорит, что вы ничем не рискуете - он и его коллеги обязательно установят с вами контакт глазами. Назовите его профессию одним словом.
[Ответ] Ответ: аукционист. Комм. Лично присутствующие на аукционах участники чаще всего сообщают о желании поднять ставку каким-либо малозаметным жестом, выглядящим совершенно обыкновенно. Уже тридцать лет работающий в "Кристи'с" Финч говорит, что если вы хотите просто посмотреть, как проходит аукцион, то "вам не стоит бояться, что, дотронувшись до уха или подняв бровь, вы сделаете ставку - мы всегда убеждаемся, что клиент действительно хочет повысить цену". Ист. http://www.christies.com/features/What-Ive-learned-Nick-Finch-Director-Bids-and-Auctions-EMERI-7389-1.aspx?sc_lang=en Автор: Михаил Иванов (Саратов)
Команда "Борский корабел" и, ЕМНИП, Губанова знают, как это делать! :)
Идея была такая: если контакт глазами поможет - значит, дело не в физической опасности, а в том, правильно ли вас понимают. Ну а дальше - да, попытаться найти профессию, представитель которой может почему-то решить, что вы хотите что-то сделать, но не может спросить вас об этом прямо.
Изначально этот вопрос был сформулирован менее ясно - не "что вы ничем не рискуете", а "что не надо опасаться/бояться/...", но тестирование показало, что этот уровень - определить, не надо бояться самому клиенту или не надо бояться за здоровье Ника Финча - укротителя, заходящего в клетку к тигру, например - уже лишний :) Без него брали.
>если контакт глазами поможет - значит, дело не в физической опасности, а в том, правильно ли вас понимают
Контакт глазами много где поможет. Например, в некоторых странах его рекомендуют устанавливать водителям при проезде перекрестков, оборудованных знаками "Стоп".
7. Восходящее к средневерхненемецкому языку слово в буквальном переводе означает: "нечистое животное, неподходящее для жертвоприношения". Это слово используется в самом начале оригинального текста известного произведения. Назовите это произведение.
[Ответ] Ответ: "Превращение". Зачет: Die Verwandlung Комм. Слово Ungeziefer [унгецИфер] принято переводить как "насекомое"; такое значение - в бытовом, а не научном смысле - это слово в немецком действительно имеет, но вообще его смысл шире: какое-то противное живое существо. Кафка не хотел излишней конкретики (например, просил не изображать насекомое на обложке книги даже издали), а желал, по мнению исследователей, подчеркнуть отвращение, которое вызывает Грегор Замза у себя и окружающих. Ист. https://en.wikipedia.org/wiki/The_Metamorphosis Автор: Михаил Иванов (Саратов)
8. [Ведущему: не обозначать голосом наличие дефиса перед словом "сады"] В 50-е годы в США была запущена программа по выведению новых сортов сельскохозяйственных культур. В обширных так называемых "-садах" растения высаживались вокруг мачты, снабженной механизмом, по команде убиравшим ее под землю. Какую букву мы пропустили в предыдущем предложении?
Меня это тоже несколько смущало - на первом тесте мне всю логику сказали к 5 секунде, а потом мучались со свояком. Но у меня внезапно за несколько дней до релиза всплыла свечка (причем примерно дословно совпадающая с моим вопросом, который я, разумеется, проверял), и пришлось поставить на замену. Я решил, что все-таки ЧМ, ну и вроде я в этот раз особо к знаниям требовательного не ставил, так что один можно.
10. В тех цехах ЕГО фабрики, где происходили самые важные процессы, полы были покрыты толстым слоем мелкого песка, а все сотрудники работали босиком. Назовите ЕГО.
[Ответ] Ответ: [Альфред] Нобель Комм. Такие меры должны были амортизировать любые колебания и свести к минимуму вероятность резкого толчка. В этих цехах работали с нитроглицерином, превращая его в динамит. Песок также мог впитать нитроглицерин, если бы тот пролился, что несколько уменьшало опасность. Ист. https://www.nobelprize.org/alfred_nobel/biographical/articles/dolan/ Автор: Михаил Иванов (Саратов)
Нитроглицерин не взрывается, если его поджечь. Ну, так утверждается в "Таинственном острове". :) Мы тоже всю минуту лениво думали, зачем босиком. Большая часть вопросов в этом туре понравилась, но этот нет.
Comments 255
[Ответ]
Ответ: аукционист.
Комм. Лично присутствующие на аукционах участники чаще всего сообщают о желании поднять ставку каким-либо малозаметным жестом, выглядящим совершенно обыкновенно. Уже тридцать лет работающий в "Кристи'с" Финч говорит, что если вы хотите просто посмотреть, как проходит аукцион, то "вам не стоит бояться, что, дотронувшись до уха или подняв бровь, вы сделаете ставку - мы всегда убеждаемся, что клиент действительно хочет повысить цену".
Ист. http://www.christies.com/features/What-Ive-learned-Nick-Finch-Director-Bids-and-Auctions-EMERI-7389-1.aspx?sc_lang=en
Автор: Михаил Иванов (Саратов)
Reply
Reply
Идея была такая: если контакт глазами поможет - значит, дело не в физической опасности, а в том, правильно ли вас понимают. Ну а дальше - да, попытаться найти профессию, представитель которой может почему-то решить, что вы хотите что-то сделать, но не может спросить вас об этом прямо.
Изначально этот вопрос был сформулирован менее ясно - не "что вы ничем не рискуете", а "что не надо опасаться/бояться/...", но тестирование показало, что этот уровень - определить, не надо бояться самому клиенту или не надо бояться за здоровье Ника Финча - укротителя, заходящего в клетку к тигру, например - уже лишний :) Без него брали.
Reply
Контакт глазами много где поможет. Например, в некоторых странах его рекомендуют устанавливать водителям при проезде перекрестков, оборудованных знаками "Стоп".
Reply
[Ответ]
Ответ: "Превращение".
Зачет: Die Verwandlung
Комм. Слово Ungeziefer [унгецИфер] принято переводить как "насекомое"; такое значение - в бытовом, а не научном смысле - это слово в немецком действительно имеет, но вообще его смысл шире: какое-то противное живое существо. Кафка не хотел излишней конкретики (например, просил не изображать насекомое на обложке книги даже издали), а желал, по мнению исследователей, подчеркнуть отвращение, которое вызывает Грегор Замза у себя и окружающих.
Ист. https://en.wikipedia.org/wiki/The_Metamorphosis
Автор: Михаил Иванов (Саратов)
Reply
Reply
Reply
Reply
В 50-е годы в США была запущена программа по выведению новых сортов сельскохозяйственных культур. В обширных так называемых "-садах" растения высаживались вокруг мачты, снабженной механизмом, по команде убиравшим ее под землю. Какую букву мы пропустили в предыдущем предложении?
[Ответ]Ответ: гамма ( ... )
Reply
Reply
Reply
Reply
( ... )
Reply
Reply
Reply
Reply
[Ответ]
Ответ: [Альфред] Нобель
Комм. Такие меры должны были амортизировать любые колебания и свести к минимуму вероятность резкого толчка. В этих цехах работали с нитроглицерином, превращая его в динамит. Песок также мог впитать нитроглицерин, если бы тот пролился, что несколько уменьшало опасность.
Ист. https://www.nobelprize.org/alfred_nobel/biographical/articles/dolan/
Автор: Михаил Иванов (Саратов)
Reply
Reply
Reply
Мы тоже всю минуту лениво думали, зачем босиком. Большая часть вопросов в этом туре понравилась, но этот нет.
Reply
Leave a comment