Ты мой антоним, я твой омоним!

Feb 08, 2018 14:59

Оказалось, что весь лонгрид напролёт читаю "кремниевые старперы" вместо "кремниевых стартаперов"... Немного экзальтированное словечко, думаю, ну что ж, вся Лента в последнее время такая... Продвинутая и на хайпе.
Мало того, несмотря на, казалось бы, пропасть, лежащую между этими понятиями, в данном контексте они почти тождественны. 6D

Америка, лингвистическое, слова, ошибка, humor, иллюзии

Leave a comment

Comments 9

5cr34m February 8 2018, 14:13:15 UTC
тогда уж "кремнёвые старперы"

Reply

totek February 8 2018, 14:16:15 UTC
А разве не "старпёры"?

Reply

5cr34m February 8 2018, 14:18:53 UTC
вы правы, во втором слове ё не поставил.

Reply

totek February 8 2018, 14:23:59 UTC
беда с этими точечками.

Reply


zwh February 8 2018, 14:26:39 UTC
я с разбегу прочитал первое как "кремлёвские старпёры"

Reply

totek February 8 2018, 14:41:06 UTC
сколько людей, столько и мнений! 8)

Reply


nanochica February 9 2018, 07:52:33 UTC
я вообще иногда стартаперов читаю как страстопЁров, не знаю, чего бы это значило, видимо это тот, кто страстно прёт к цели или кого просто "страстно прёт"

Reply

totek February 9 2018, 08:00:42 UTC
"Старый стартапер страстно пёр к цели, пиарясь" :)

Reply


Leave a comment

Up