Типичные ошибки носителей русского языка в английском произношении (и как с ними бороться)

Nov 01, 2014 18:56

До приезда в Канаду я учила английский язык 16 лет: с первого класса в лингвистической гимназии, два года в университете и еще три на курсах в языковой школе после окончания. Ежедневно используя английский на работе в общении с клиентами из Северной Америки, я была довольно уверена в своем уровне владения языком, когда готовилась к переезду в Торонто четыре года назад. Если бы я писала этот текст не для этого сообщества, стоило бы сказать о том, с каким треском мои иллюзии на этот счет разбились о реальность. Уверена, все здесь как-то по-своему через это прошли, поэтому поберегу силы в пальцах для основного текста :)

В этой заметке я хочу поделиться своими наблюдениями, какие ключевые особенности и отличия фонетики английского языка представляют сложности для носителей русского.

Disclaimer
Я не лингвист по образованию и пишу о фонетических явлениях так, как понимаю их для себя. Если в тексте ниже есть фактические ошибки, пожалуйста, поправьте меня.

Не все звуки английского языка имеют символьное обозначение в русском. Для удобства восприятия текста обычными людьми, не читающими транскрипцию IPA так же свободно, как символы родного языка, я прописываю произношение английских слов русскими буквами. Для этого я использую наиболее близкие звуки, но эта транскрипция в большинстве случаев не является ни верной, ни точной.
' - мягкость
: - долгота
() - звук-призрак, почти не слышен

Долгота звука
В русском языке долгота звука не имеет смыслоразличительного значения (другими словами, слово не изменяется, если гласная затягивается при произношении: вилка = вииилка)
В английском языке долгота звука изменяет слово. В транскрипции долгота обозначается символом :.
Типичная ошибка - игнорировать долготу при произнесении гласных, что часто приводит к искажению смысла.
sheep [ʃi:p] / [шыыип] - ship [ʃi:p] /[шып]
sleep [sli:p] / [слыыип] - slip [slip] / [слып]

Мягкие согласные
В русском языке согласные делятся на мягкие и твердые. Мягкость или твердость определяется следующей гласной, или мягким знаком. Некоторые согласные всегда являются мягкими (ч, щ, й) или твердыми (ж, ш, ц) в любом контексте.
лот [лот] - лёт [л'от]
том [том] - тень [т'йэн']
год [гот] - гид [г'ит]

В английском языке мягких согласных нет. Все согласные звуки всегда произносятся твердо. (Поправка: в английском не все твёрдые, а все средние - то есть, не настолько твёрдые, как в русском. Спасибо, nastyushca.)
Типичная ощибка - смягчать согласную перед привычными гласными, являющимися мягкими в русском языке.
leap [li:p] / [лы:п] (неверно [л'и:п])
sink [sɪŋk] / [сынк] (неверно [c'инк])

Шумящие согласные
В русском языке согласные произносятся чисто.
В английском языке к согласному звуку в некоторых случаях примешивается шумящая составляющая (фантомный звук [х], шумный выдох)
Типичная ошибка - произносить согласную чисто.
cat [kat] / [к(х)эт] (неверно [кэт])
better [bɛtə] / [б(x)этэ] (неверно [бэтэ])

Звуки [θ] и [ð]
Легендарное th. Не это ли самые дорогие русскому уху звуки в английском? :)
Эквивалента этого звука не существует в русском языке, наши мышцы не имеют привычки становится в правильное положение для его произнесения, и это вызывает сложности, которые довольно легко уходят с тренировкой.
Типичная ошибка - при произношении заменять эти звуки на [з], [c] или [т].

С точки зрения положения языка, звук [θ] и [ð] произносится одинаково: язык упирается в передние зубы или немного выдвигается вперед сквозь них. Во всем остальном положение похоже на произнесение звука [т], за тем исключением что при произнесении звука [т] язык прижат к небу и упирается в верхние зубы. Звук [θ] отличается от [ð] только тем, что в первом не присутствует голосовая составляющая ([θ] только шумит, [ð] звинит, к шуму добавляются вибрации голосовых связок)
thank [θaŋk]
this [ðɪs]

The Two TH [θ], [ð] Consonants

image Click to view



Звук [w]
Это может показаться удивительным, но звук [w] по произношению ближе к звуку [o], чем к [v].
Типичная ошибка - заменять звук [w] на [в].
water [wɔ:tə] / [уотэ] (неверно [вотэ])

Упражнение для произнесения:
1. Сложите губы узкой трубочкой, как для звука [у].
2. Перейдите к звуку [о], сделав трубочку пошире.
3. Пропевайте "y-о-у-о-у-о-у-о", постепенно ускоряясь. Получившийся звук близок к искомому [w].

The [w] Consonant

image Click to view



Звук [h]
В русском языке звук [х] шумный. На пути воздуха много препятствий, что создает отчетливый шум.
В английском языке звук [h] гораздо менее шумный, воздух проходит более свободно и сам звук больше напоминает громкий выдох.
Типичная ошибка - произносить звук [h] так, как русское [x].
hand [hand] / [(х)энд] (неверно [хэнд])
home [həʊm] / [(x)эум] (неверно [хом])

The [h] Consonant

image Click to view



Гласные звуки [ʌ], [æ], [ɛ]
Довольно долго я считала, что основную фонетическую проблему для носителей русского языка представляют английские согласные. Я ошибалась. Несмотря на то, что некоторых согласных звуков не существует в русском языке, постановка их произношения происходит довольно легко через приведенные выше упражнения. С гласными звуками дело обстоит чуть сложнее, поскольку разница между ними в английском и русском языке тоньше.
Типичная ошибка - произносить русские гласные звуки [а], [э], [йэ] вместо [ʌ], [æ], [ɛ] соответвенно. Это совершено не одни и те же звуки. Положение губ, языка и широта открытия рта значительно отличаются.

but [bʌt] (неверно [бат]) - bat [bæt] (неверно [бэт]) - bet [bɛt] (неверно [бет])

В произношении
[ʌ] - в отличии от [а], короткий гортанный звук
[æ] - в отличии от [э], требует опустить нижнюю челюсть чуть ниже и упереть язык в нижие зубы (в этом видео клипе это необычное для русскоязычного человека положение языка, когда он прижат книзу и немного выгнут вверх в центральной части, хорошо видно)
[ɛ] - отличается от [йэ] тем что это не дифтонг (склейка двух звуков), как в русском языке, а чистый звук, и губы растягиваются в стороны чуть шире, чем при произнесении звука [э]

Словами это, конечно, не описать, поэтому смотрите видео и тренируйтесь произносить скороговорку Betty Botter:
Betty Botter bought some butter;
"But," said she, "this butter's bitter!
If I put it in my batter
It will make my batter bitter.
But a bit of better butter
Will but make my batter better."
Then she bought a bit of butter
Better than the bitter butter,
Made her bitter batter better.
So ´twas better Betty Botter
bought a bit of better butter.

[ʌ] as in 'butter'

image Click to view



[æ] in 'bat'

image Click to view



[ε] as in 'bed'

image Click to view



Бонусное видео для самых настойчивых
[ɑ] as in 'father'

image Click to view



discussion, newcomer, education

Previous post Next post
Up