Если хочешь спрятать Путина…

Dec 11, 2011 21:10


Насмотревшись шайтан-ящика, дед ходит по дому и охает: США, де, хочет вызвать у нас нестабильность и совершить «оранжевую революцию». Мило: то, что его родная КПРФ недосчиталась до полусотни мандатов, ему уже пофиг. Поистине, если хочешь спрятать дерево, спрячь его в лесу (как водится, автора этой фразы доподлинно никто указать не может: ясно, что ( Read more... )

"Единая Россия", клеша, паранойя, выборы, родичи, пропаганда, США

Leave a comment

Comments 8

starbereg December 11 2011, 17:59:14 UTC
Про лес я еще слышал вариант, что Честертон.

Reply


gegmopo4 December 11 2011, 18:05:19 UTC
Честертон (в цикле о отце Брауне неоднократно, любимый его приём). Та же идея в классическом «Похищенном письме» По.

Reply

torbasow December 17 2011, 10:35:30 UTC
Так откуда конкретно фраза?

Reply

gegmopo4 December 17 2011, 12:08:03 UTC
Мне сразу пришёл в голову рассказ «Летучие звёзды». Но именно такой фразы там нет. Ниже напомнили рассказ «Сломанная шпага» (в котором, кстати, есть отсылка и к «Летучим звёздам»), и это практически то:

После минутного молчания маленький путник сказал большому:

- Где умный человек прячет камешек?

И большой тихо ответил:

- На морском берегу.

Маленький кивнул головой и, немного помолчав, снова спросил:

- А где умный человек прячет лист?

И большой ответил:

- В лесу.

Reply


huiliuliu December 11 2011, 19:27:48 UTC
Гилберт наш Кит, и это факт. Рассказ The Broken Sword. Который, к слову, сам по себе доставляет нешуточно: там бравый вояка-британский генерал позорно предаёт родину (и бывает в итоге повешен на пальме собственными же офицерами) под прямым влиянием того, что регулярно читает Библию и является добрым протестантом.

Дочери и сыны Sanctæ Unæ Apostolicæ Catholicæ жгли, жгут и будут жечь!!!

Один из самых моих любимых у него, но уж больно мрачный и... про предательство... гадливость, что ли, вызывающий.

Это первое primo. Второе же primo: क्लेशः - это не то, что ты думаешь. Не вполне то, а скорее - вполне не то. Посмотри у Э. Конзе (любая работа), кн. Щербатского (The Central Conception of Buddhism), у Нянатилоки в Buddhist Dictionary (на пали это слово будет kilesa). Сознание само может быть संक्लिष्ट, उपक्लिष्ट.

Reply

torbasow December 17 2011, 10:55:10 UTC
Что «Рассказ The Broken Sword»? Какое это имеет отношение к теме?

Второе же primo: क्लेशः - это не то, что ты думаешь.

Я подозревал, что «не вполне то». Но расскажи же, почему оно «вполне не то»! Что ты мне суёшь ссылки на пыльные тома, стоящие на неведомых мне полках неведомо где?

Reply

huiliuliu December 17 2011, 12:01:30 UTC
Рассказ, к моему ничем не смываемому позору, называется The Sign of of the Broken Sword. Моя феноменальная эрудиция меня здесь, увы, подвела. Надо хоть элементарно гуглить такие вещи, прежде чем их постишь, что я, впрочем, обычно и делаю. Виноват.

Упомянул же я вышеизложенный криатиффчег потому, что он, как мне кажется, является первоисточником мема про лист, который прячут в лесу:“Where does a wise man hide a leaf? In the forest. But what does he do if there is no forest?”

“Well, well,” cried Flambeau irritably, “what does he do?”

“He grows a forest to hide it in,” said the priest in an obscure voice. “A fearful sin."
Относительно же отсылок к авторитетам - во-первых, это риальне многабукафф, и мне было, честно говоря, несколько лень всё это выписывать; а во-вторых - у меня есть... ну, не то, чтобы принцип... скорее, некий гæдлайн, что ли: не говорить, по возможности, в ЖеЖеЖешечке о науке, не высказывать своих мнений по буддизму. Лучше - словами Титанов Духа.

Все вышеизложенные книги, однако, есть в электронной форме:

Reply

torbasow December 24 2011, 14:24:59 UTC
The Sign of of the Broken Sword

А, таки Честертон.

В одном буквально слове, клеши/килесы - это факторы, силы, если угодно, которые воздействуют на сознание, загрязняя и оскверняя его и не давая устремиться к Бессмертному Состоянию. Сознание не может быть само «клешей», оно может быть, сорри за неологизмы, «поклешено», «заклешено».

Собственно, я это и имел в виду, просто, может быть, неаккуратно выразился. Клеша - нечто вроде идеологии, социальная абстракция, формирующая индивидуальные сознания.

судя по использованию тобою деванагари, ты явно приступил к изучению Языка Богов

Не-не-не, не более, чем нужно для транскрибирования индийских имён. А оригинальную запись употребил, дабы несведущий читатель получил намёк, из какой географической области происходит употреблённый термин.

Reply


Leave a comment

Up