The Book of Puscifer: Тексты, переводы, комментарии

Oct 04, 2011 21:12

Первая попытка систематизации и обобщения многолетних переводческих трудов в виде "книги". Пока на примере Пусифер. Тул и Апц - в зависимости от вашей реакции на такой формат.

Возможно, было бы удобнее иметь все это на одном сайте по разделам, в которых были бы представлены Тул / Апц / Пусифер в разбивке по альбомам. К сожалению, и на toolband.org, и на toolband.ru функционируют сейчас только форумы, речи про новые разделы нет и в помине. Ну а создавать собственный третий сайт я не потяну. Посему вот такой вариант, тем более, что уже не один человек просил именно такой документ. Дополнительно я, как смог, его разукрасил и сделал повеселее, вставил картиночки, но, опять же, ни разу не верстальщик, не дизайнер, так что в плане оформления и навигации сделал только то, что смог на своем любительском уровне.

Касаемо самих текстов. По отдельности я почти все это уже переводил и выкладывал на тех же вышеозначенных форумах и в коммьюнити. Преимущество "книги" - наличие понятной хронологической структуры, соответствующей альбомам и EP, обновленность всех переводов, новые комментарии, ну и очевидное - все находится в одном месте. Кроме того, есть и совершенно новые переводы, которые я прежде нигде не выкладывал, - например, Drunk with Power или Lighten Up, Francis.



Итого, 90 страниц транскриптов и переводов всех песен Пусифер, увидевших свет к настоящему моменту, а также комментариев и ссылок к оным. Ну и подробная информация по всем релизам.

Да, и кстати, книжка может использоваться в качестве доп.пособия для улучшения познаний в сленговом и табуированном английском ,) Все неочевидные словосочетания, обороты снабжены комментариями.

Итак, вашему вниманию (2.5 Mb):
iFolder / narod / RapidShare

Очень жду ваших отзывов - в первую очередь, по востребованности самой идеи, ну и комментарии / замечания по ее конкретному воплощению, предложения по улучшению. Советуйте также, где распространять. Вставлю в пост лайки, запощу на фанки, вк и фб. А где еще есть смысл?

Спасибо!
P.S. а под катом в качестве аперитива - пожалуй, самая сложная для перевода песня Puscifer -







puscifer, between the lines

Previous post Next post
Up