I think the only one I didn't recognize was the dois. Back when I took french, we used j'ai besoin de or J'ai faire to have to do something. BUT, language changes over time, so no big deal. I remember back in High School, the verb baisser meant "to kiss". There were even t-shirts that made fun of it, like instead of "kiss me, I speak french", they said "dites-moi, je baisse francais". (talk to me, I French kiss)
Dear god, apparently it doesn't mean that anymore. According to my co-worker from Québec, it's vulgar slang for fucking. so "Baisse-toi!" is fuck you. So, um, yeah. It coulda changed since I learned.
Comments 2
I think the only one I didn't recognize was the dois. Back when I took french, we used j'ai besoin de or J'ai faire to have to do something. BUT, language changes over time, so no big deal. I remember back in High School, the verb baisser meant "to kiss". There were even t-shirts that made fun of it, like instead of "kiss me, I speak french", they said "dites-moi, je baisse francais". (talk to me, I French kiss)
Dear god, apparently it doesn't mean that anymore. According to my co-worker from Québec, it's vulgar slang for fucking. so "Baisse-toi!" is fuck you. So, um, yeah. It coulda changed since I learned.
Reply
Dois is the je form of devoir "must do, necessary to do, obligated to do, etc". Stronger version of besoin, from what I understand.
*LOL* Interesting to know. I'll remember not to bring it up with Madam.
Reply
Leave a comment