Корней Чуковский увлекся детской словесностью накануне революции. "Крокодил" - это 1916 год. Но основной массив его произведений приходится на 1920-е годы, время бурное и смутное. То, что позднее прочно вошло классику детской литературы, писалось на заказ, ради заработка. Верный кусок хлеба давали переводы, и Чуковский успел отметиться "
(
Read more... )
Comments 21
Reply
Reply
Reply
Я видел озеро в огне,
Собаку в брюках на коне,
На доме шляпу вместо крыши,
Котов, которых ловят мыши.
Я видел утку и лису,
Что пироги пекли в лесу...
Как бы и у "Краденого солнца" с "Тараканищем" не нашлось предшественников.
Reply
Интонации английской народной поэзии, кстати, чувствуются и в книжке Мамлина, которую вчера показали в Музее. Поэтому современный финал с переездом на новую квартиру воспринимается так неожиданно.
Reply
Как говорится, плох тот рассказчик, который не добавит от себя чего-нибудь нового. )))
Reply
Reply
Интернет о памятнике врачу в Вильнюсе : "Кроме того, известно, что Цемах Шабад стал прототипом доброго доктора Айболита, созданного Корнеем Чуковским. Писатель дважды останавливался в вильнюсской квартире врача, общался с ним, и оставил несколько записей, где рассказывает о том, что наблюдал в квартире Шабада. В частности, однажды при нем врач ловко извлек рыболовный крючок из языка кошки, которую ему принесли дети. После этого и родились замечательные строки: «Приходи к нему лечиться и корова, и волчица…» " )
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
«… и там был «Доктор Айболит» в качестве одного из действующих лиц; только он назывался тогда: «Ойболит». Я ввел туда этого доктора, что[б] смягчить тяжелое впечатление, оставшееся у Коли от финского хирурга».
Хотя она никак не противоречит и частичному участию вильнюсского доктора в роли прототипа.
=======
Когда я, не читавшая Волшебника страны Оз в оригинале, но осведомленная о ее не совсем российском происхождении, послала своей знакомой - директору библиотеки америк.ун-та - подарочное издание "Волшебника..." на р.языке, присовокупив, что героиня повести, носящая ее имя, популярна у наших детей, она искренне удивилась. Затем пришлось удивиться мне - оказалось, американцы знают эту девочку как Дороти, а вовсе не Элли )).
Reply
Reply
Leave a comment