prekmurščina :-)

Oct 18, 2012 00:21

Kako veš da si PREKMUREC? ENOSTAVNO: Stvari ne potrebuješ ampak jih nűcaš. Se ne utrudiš, ampak zmantraš. Ne pogovarjaš se, ampak se pogučavleš. Ni kaj, ni kva, ni kej, ampak enostavno: ka.? Ne rečeš odidi,ampak ide.Ne želiš, ampak ščejš! Nimamo hiše ampak imamo kučo,notri pa ne postelje in omarice ampak postele pa omare. Samokolnica je/so telige. ( Read more... )

словенский язык, диалекты

Leave a comment

Comments 10

sole October 17 2012, 23:04:45 UTC
Я уже было стала удивляться, что именно так я и говорю:))но потом вспомнила, что все это время работала в Mura:)мне, кстати, там (в Прекмурье) нравится - тихо, спокойно, отличная кухня

Reply

todash_tahken October 17 2012, 23:06:07 UTC
и в четверг видно, кто тебе придёт в субботу, ker je vse ravno :-)

люблю тамошние места, в том числе кухню :-)

Reply


feya_d October 18 2012, 00:16:37 UTC
Вот теперь поняла, откуда и эти слова у моей свекрови, и эта улыбка, когда она их произносит - она-то люблянчанка, а вот отец моего мужа родом из Прекмурья был:-) Спасибо!

Reply

todash_tahken October 18 2012, 03:42:39 UTC
не за что, я просто подписана на одну из многочисленных групп прекмурцев на FB, там периодически всякое такое локальное появляется :-)

пограничные диалекты очень классные, если в них копаться, так как развивались в других условиях, часто вне языковых процессов в matični državi

Reply


shunka_witko October 18 2012, 02:24:02 UTC
Спасибо! Интересно и забавно:)

Reply

todash_tahken October 18 2012, 03:38:34 UTC
угу, ещё люблю, когда на диалектах пишут самое повседневное, например, Хотимир у себя на FB практически всегда, за редкими исключениями, пишет v prekmurščini :-)

Reply


bezoomie October 18 2012, 09:48:42 UTC
она, родимая :)))

Reply

todash_tahken October 19 2012, 18:49:12 UTC
нашла знакомые слова? :-)

Reply


avl October 18 2012, 13:17:45 UTC
И на работе (в Любляне), и дома (в Кране) часто слышу zma(n)traš, šče(j)š, omarа, zdravo, ajde. Все настолько перемешано? Или в других диалектах тоже употребляется?

Reply

todash_tahken October 18 2012, 13:23:27 UTC
zdravo (штайерцы не очень любят živio, например), ajde много где употребляется (это влияние чакавщины, оно не только в Прекмурье, в разговорной речи может и из сленга быть)

omara - обычное литературное слово

зависит от бекграунда носителей (не все живут в родных краях, в Любляну едут на работу и т.д.)

это не все особенности прекмурщины, в конце концов (она разделяется на подгруппы ещё и очень отличается от литературного языка), но не всё "настолько перемешано"

Reply


Leave a comment

Up