Пакет команды ТПРУНЯ на ВЛ

Apr 17, 2012 15:37

Команда выражает благодарность всем принимавшим участие в создании этого пакета.

Leave a comment

Comments 61

titanium_felix April 17 2012, 11:38:02 UTC
Вопрос 1.
Раздатка:
“Nyihahák”
[Во время раздачи играет мелодия 1.mp3]
Вам на столы раздали венгерский вариант ИХ названия. На многих других языках ИХ названия очень похожи между собой. Назовите ИХ по-русски через минуту.

Ответ: гуигнгнмы
Зачет: с точностью до орфографических ошибок

Комментарий: по распространенному мнению, словом “гуигнгнмы” Свифт воспроизводит лошадиное ржание. Прослушанная вами мелодия называется “Wild Horse”, да и в начале ее можно услышать ржание.
Автор: Владимир Ксенофонтов.

Источники: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%83%D0%B8%D0%B3%D0%BD%D0%B3%D0%BD%D0%BC%D1%8B
http://hu.wikipedia.org/wiki/Nyihah%C3%A1k

Reply

titanium_felix April 17 2012, 11:46:55 UTC
Сразу хочу извиниться за качество звука при проигрывании мелодии: мы рассчитывали, что в аудитории будет возможность подключить ноутбук к звуковой системе, но, к сожалению, в данной аудитории это оказалось невозможно.

Reply

sjaguar April 17 2012, 15:31:27 UTC
да в принципе это не помешало

Reply


titanium_felix April 17 2012, 11:38:49 UTC
Вопрос 2.
Джеймс Джойс так описывает священника:
"Казалось, он пользовался хитростью, изворотливостью только [ПРОПУСК], без радости и без ненависти, не думая о том, что в них дурного ..."
Скажите какие четыре слова мы пропустили?

Ответ:для вящей славы Божией
Зачет: к вящей славе Господней и т.д. С точностью до перевода.

Комментарий:хитрый и изворотливый священник, конечно, иезуит. Для вящей славы Божией - девиз этого ордена.
Автор: Юрий Кузьменко.

Источник: Д. Джойс, “Портрет Художника в юности”

Reply

rondo_9 April 18 2012, 12:00:15 UTC
Где тут ЧГК?

Reply


titanium_felix April 17 2012, 11:38:59 UTC
Вопрос 3.
Зорге в Шанхае
Поразило мужество
Местных жителей
Не испугавшихся ИХ.
О чём же он так писал?

Ответ: Японские танки
Зачет: танки.
Комментарий: и вопрос написан в размере танки.
Автор(ы): Виктор Мялов (Днепропетровск)

Источник(и):
1. Мадер Ю. Репортаж о докторе Зорге. - Берлин: Военное изд-во ГДР, 1988. 304 с. - С. 113.
2. http://tankfront.ru/japan/in-action/tank-battles.html
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Зорге,_Рихард

Reply

vmel April 17 2012, 13:31:56 UTC
практически очевидно. подсказка уж очень явная.

Reply

ivan_semushin April 17 2012, 13:51:37 UTC
Ну, игроки слушали текст, а не читали.

Reply

vmel April 17 2012, 13:55:07 UTC
Зачитывали - по строчкам, с паузами?

Reply


titanium_felix April 17 2012, 11:42:22 UTC
Вопрос 4.
Раздатка:


... )

Reply

true_kaa April 17 2012, 14:18:56 UTC
Дуаль. Шубин, «Накануне».

Reply

sjaguar April 17 2012, 15:10:11 UTC
была очень высокая вероятность, что в нашем пакете в тот же день прозвучал бы вопрос с точно таким же ответом, и точно таким же ходом )) обошлось, но взять помогло ))

Reply


titanium_felix April 17 2012, 11:42:55 UTC
Вопрос 5.
Внимание, цитата из рассказа Бунина:
“Он вдруг ожил и бесовски разыгрался: [...] тяжелый, как булыжник, набитый мной до круглоты, до отказа, [...] он, в диком и резком веселье, то мчался на меня, на койку и бил лбом в ножку койки, то, подпрыгнув, кубарем летел под умывальник, а оттуда к двери, а от двери под иллюминатор…”
Через минуту ответьте: какие два слова произносит герой в конце этого рассказа?

Ответ: Ну, погоди.
Комментарий: Описание битвы с чемоданом в каюте парохода очень напоминает подобную сцену в мультфильме “Ну погоди!”, оканчивающуюся этим восклицанием волка.
Автор: Софья Филина.

Источники: Иван Алексеевич Бунин, “История с чемоданом”
“Ну, погоди!”, выпуск 7.

Reply

sjaguar April 17 2012, 15:11:05 UTC
на первой секунде

Reply

isoan April 17 2012, 16:57:27 UTC
а если бы убрали "набитый мной до отказа", это помогло бы продлить обсуждение?

Reply

soglyadataj April 17 2012, 16:31:58 UTC
Прекрасная находка.

Reply


Leave a comment

Up