Попалась статься на habr.com «Как кыргызский язык стал «русским» и почему это закономерно» (
ссылка). Автор признается, что не понимает 20% родного языка у таких классиков родной литературы как Ч. Айтматов и др.:
Всем салам! Меня зовут Тилек, мне 32 года, я работаю инженером связи в Кыргызстане. Недавно я приобрел для своей шестилетней дочери «
(
Read more... )
Comments 11
Reply
і я бачу це по своїм рідним всі були 100% україномовними, ще 60 років назад. зараз їх онуки навіть слова не знають української і зневажають все українське.
Reply
Reply
Reply
Даже в Украине, если обратиться в госучреждение на английском, не потребуют перейти на мову, а побегут искать переводчика.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment