Педро Инфанте: Я устал умолять

May 18, 2014 15:33

Pedro Infante: Me cansé de rogarle

Этим постом я открываю новую метку - мексиканские страдания... ))  О, сколько мексиканских песен подпадет под это определение!

И я тоже,  в своих страданиях по моей выдуманной Мексике,  рыдаю и плачу, почувствовав что без нее жизнь моя кончена, и катится в глубокую черную пропасть...

Yo sentí que mi vida
se perdía en un abismo
profundo y negro
como mi suerte...

Слова и перевод под катом...))))  Хотя зачем перевод? Страдания так близки и понятны всем.. А Педро Инфанте как никто владеет рыдательным стилем исполнения, делая из него ПРЕКРАСНОЕ.

Безусловно, по стилю этой песни можно безошибочно догадаться, что ее создатель - Хосе Альфредо Хименес, который навсегда прописан в моем журнале, и никуда из него не уйдет, никогда.

image Click to view



http://www.youtube.com/watch?v=uTB_y0c0Tzg

П.С. Ой, извините пожалуйста, я сделаю маленькое добавление, как всегда: Мексиканские страдания - это чисто ситуативное, спорадическое и очень короткое явление. Для этого достаточно досмотреть ролик до конца, чтобы увидеть, как Педро Инфанте, пьющий горькую и погибающий от тоски, закончив песню, говорит своим марьячи: Bueno, muchachos, ya se acabo con tristeza....

:)))

Отсюда мой жизненный вывод, основанный на близком знакомстве с мексиканцами:

Не верьте данайцам мексиканцам, проливающим слезы! )



Me cansé de rogarle,
me cansé de decirle
que yo sin ella
de pena muero...
Ya no queria escucharme...
si sus labios se abrieron
fué pa' decirme...
ya no te quiero.
Я устал умолять
И твердить ей
Что без нее
Погибаю от обиды…
Слушать она не хотела,
И губы ее раскрылись,
Чтоб только сказать мне,
что меня она не любит.

Yo sentí que mi vida
se perdía en un abismo
profundo y negro
como mi suerte...
quise hallar el olvido
al "estilo Jalisco"
pero aquellos mariachis
y aquel tequila
me hicieron llorar.
Я вдруг почувствовал,
Что моя жизнь катится в пропасть
Глубокую и черную,
Как мое счастье…
Мне захотелось забыться,
Как это умеют делать у нас в Халиско,
Но от всех этих марьячи
и этой текилы
Я лишь разрыдался.

Me cansé de rogarle...
con el llanto en los ojos
alcé mi copa
y brindé...por ella...
no podía despreciarme,
era el ùltimo brindis
de un bohemio...
por una reina.
Я устал умолять
Со слезами на глазах
Поднял свою рюмку
И выпил… за неё….
За что она меня презирает,
- это мой последний тост
В этой беспутной жизни
За мою королеву.

Los mariachis callaron...
de mi mano, sin fuerza,
cayó mi copa
sin darme cuenta...
ella quizo quedarse
cuando vió mi tristeza.
pero ya estaba escrito
que aquella noche
perdiera su amor.
Замолчали марьячи,
И рука опустилась бессильно,
Выпустив рюмку,
Но я не почувствовал это...
Ведь она захотела остаться,
Увидев мое горе,
Но так уж было предписано,
Что в ту ночь
Потерял я любовь.

мексиканская музыка, мексиканские страдания, jose alfredo jimenez

Previous post Next post
Up