Финские пословицы и поговорки, аналогичные русским

Aug 28, 2014 17:04

Некоторые финские пословицы и поговорки полностью совпадают по смыслу с русскими. Правда, сразу же догадаться, что перед вами пословицы-побратимы довольно трудно.



«Дай, Анттии, окуней, Пекка - маленьких рыбок», − традиционно приговаривают финны, отправляясь с удочкой на озеро. В России в таких случая обычно произносят: «Ловись рыбка большая и маленькая».

«Не принимай кость за мясо, баранью голову - за пареную репу», − гласит финская пословица. Ее русский аналог намного короче: «Смотри правде в глаза»

«Не покупай свинью в мешке», − говорят финны. В российской поговорке в мешке вместо свиньи находится кот.

Финская пословица «Пусть в избу снега наметет», это аналог русской «Будь что будет».

«Ничего не изменится, если просто сидеть и горевать», − говорят финны. У русских − «Слезами горю не поможешь».

[Spoiler (click to open)]читать:
Финские пословицы и поговорки

Финские пословицы и поговорки ч.2

Финские пословицы и поговорки ч.3

Финские пословицы и поговорки ч.4


# Финляндия.Искусство/культура/этикет

Up