Финские пословицы и поговорки, аналогичные русским
Aug 28, 2014 17:04
Некоторые финские пословицы и поговорки полностью совпадают по смыслу с русскими. Правда, сразу же догадаться, что перед вами пословицы-побратимы довольно трудно.
«Дай, Анттии, окуней, Пекка - маленьких рыбок», − традиционно приговаривают финны, отправляясь с удочкой на озеро. В России в таких случая обычно произносят: «Ловись рыбка большая и маленькая».
«Не принимай кость за мясо, баранью голову - за пареную репу», − гласит финская пословица. Ее русский аналог намного короче: «Смотри правде в глаза»
«Не покупай свинью в мешке», − говорят финны. В российской поговорке в мешке вместо свиньи находится кот.
Финская пословица «Пусть в избу снега наметет», это аналог русской «Будь что будет».
«Ничего не изменится, если просто сидеть и горевать», − говорят финны. У русских − «Слезами горю не поможешь».