Финский переулок 15. Время, вперед!

Mar 24, 2014 20:10

Aikainen, aikuinen, ajallinen - что объединяет все эти слова? Конечно же, корень aika. Но не только. В сочетании с глаголом saada эти прилагательные образуют синоним выражения saada aikaan в разных финских диалектах. О том, почему финны “получают во время” и почему aika стало отщепенцем и перестало означать “время”, и пойдет сегодня речь. Пресловутая комиссия по финскому языку будет упомянута лишь однажды.



фото huuto.net

Крайне распространенное выражение saada aikaan имеет не менее распространенного разговорного собрата - saada aikaiseksi. Оба они обозначают «делать что-то, завершать, вызывать». В общем, вдыхать во что-то жизнь. Несмотря на некоторую абсурдность конструкции, заложенная в ней мысль проста и логична: объект действия “препровождается во время”, то есть раньше его не было, а теперь у него началась история, отсчет его времени.

Но чтобы все не было так просто и логично, у выражения этого есть разговорные и диалектные синонимы. Самый употребимый из них - разговорное saada aikaiseksi. Издавна у прилагательного aikainen было не только значение “ранний”, но и “взрослый, достигший зрелости”. Таким образом saada aikaiseksi - довести до зрелости, до ума. И вот тут пришло время для обещанного однократного упоминания комиссии по финскому языку. Несмотря на то, что в разговорной речи выражение довольно распространено, она пока не одобрила его в качестве литературного и, судя по всему, пока не собирается.

По счастью, язык живет более бурной жизнью, чем комиссия, и финские диалекты предлагают нам целый ворох “временных” вариантов: saada aikoihin, saada ajalleen, saada ajoilleen, на севере saada aikuiseksi и saada ajalliseksi на юге Похьянмаа. Ранее упомянутый широко разлетевшийся разговорный вариант, в свою очередь, восходит корнями к говорам региона Хяме.

Со всеми вышеозначенными словами сочетается и герой прошлого выпуска - глагол tulla. И, конечно же, добавляет к ним плеяду смыслов. Tulla aikaan в одних говорах значит ладить с кем-то, выживать или обходиться, обычно малым. В других диалектах tulla aikaan, tulla aikoihin или tulla aikuiseksi тоже указывает на завершенность действия. Pitäs kirijottaa vielä monta sannaa ku tulis aikuseksi, говорили в Пюхяйоки, где собираются строить новую АЭС. То есть много слов надо написать не взросления для, а завершения ради, что бы там таинственный житель атомного села не писал.

Но диалекты - это все лирика, а суровая правда жизни заключается в том, что aika оторвалось от своего временного происхождения и стала наречием со значением “довольно”. И самое интересное - это история о том, как все это произошло. История, конечно, не достоверная, а, как обычно, лишь предположение этимологов.

В сложных словах первая часть aika стала обозначать взрослого или готового к браку индивида: aikamies, aikaihminen. В какой-то момент aika оторвалось от тела человека и стало прилагательным с тем же значением. В некоторых диалектах до сих пор используются выражения вроде aika hevoinen или aika poika, то бишь уже половозрелые. Зато в повсеместном обиходе aika poika или aika tyttö используется, когда хотят сказать, что тот или иная достойны восхищения, за ум, например, или прилежность. С течением времени оторвавшееся aika в сочетании с другими словами стало значить то, что значит сейчас, а случилось это, как утверждают ученые, уже во второй половине XVIII века. С тех пор “время” ни вспять не поворотить, ни изменить.
Maxim Fedorov

Финский язык

Up