и всетки я не понял, почему сравнивают с Толстым и с "Географ глобус пропил" )) даже с Кантом если... но надо же сравнивать с немецкими законами !.. я их однажды пробовал читать - это ночной кошмар какого-нибудь переводчика с немецкого, если честно... типа, "...и таких семь страниц перевести до утра !!" )))
Я не читала немецкие законы). Но переводила устав, который на английский перевели с немецкого. Длинные предложения там, кажется, попадались.
Хорошо, что не с Джойсом сравнивают)
Но вот я переводила, например, презентации к конференции о соцработе. Шотладнская презентация написана прекрасным понятным кратким английским языком. Австрийская, например, или шведская -- тоже понятно, без воды и без длиннот. Московскую же пришлось переводить с бюрократического русского на удобочитаемый английский.
Comments 2
даже с Кантом если... но надо же сравнивать с немецкими законами !..
я их однажды пробовал читать - это ночной кошмар какого-нибудь переводчика с немецкого, если честно...
типа, "...и таких семь страниц перевести до утра !!" )))
Reply
Но переводила устав, который на английский перевели с немецкого. Длинные предложения там, кажется, попадались.
Хорошо, что не с Джойсом сравнивают)
Но вот я переводила, например, презентации к конференции о соцработе. Шотладнская презентация написана прекрасным понятным кратким английским языком. Австрийская, например, или шведская -- тоже понятно, без воды и без длиннот. Московскую же пришлось переводить с бюрократического русского на удобочитаемый английский.
Reply
Leave a comment