לימים שבהם אני עובדת אי שם בצפון, אירגנתי (בעזרת איש טוב במיוחד) לעצמי קובץ ספרי אודיו להעביר את הנסיעות הארוכות - קצת יותר משעה לכל כיוון. פראצ'טים מצוינים לצורך העניין
( Read more... )
אני איתך, אחותיyael_cwenApril 27 2008, 11:48:55 UTC
נטפקי כמיטב יכולתך. זה נכון, לפעמים יש מלים כל כך מטופשות לשירים. לא רק בעברית, גם באנגלית. כרגע יש לנו במכונית דיסק של REM וכל פעם אנחנו משתגעים מהמלים המטופשות שיש להם שם. כל מיני משפטים שבשמיעה ראשונה נשמעים נורא "עמוקים" ובשמיעה חוזרת הם סתם מתחכמים ומצלצלים מנופח.
בטח אדם וחוה - הרי אברהם ושרה (או דוד ויהונתן) לא מתחרזים עם השורה הקודמת
אני חושבת שבשירים ישנים, אלו שנכתבו על ידי משוררים אמיתיים, אפשר היה למצוא שמץ הגיון. באלו הנוכחים, המממ, קל ללכת לאיבוד. אצלי הגדולה מבקשת שאעזור לה לתרגם שירים באנגלית כדי שתבין את המסר העמוק של אותן זמרות שחביבות עליה . בואי נאמר שאחרי תרגום או שניים אתה מתחילה לחשוב שפרפר עף בלי כנפיים זו פשוט גאונות
Comments 7
חחחחח תהיתי מתי תכתבי על זה:))
Reply
זו לא אני, זה הם!
Reply
Reply
נטפקי כמיטב יכולתך. זה נכון, לפעמים יש מלים כל כך מטופשות לשירים. לא רק בעברית, גם באנגלית. כרגע יש לנו במכונית דיסק של REM וכל פעם אנחנו משתגעים מהמלים המטופשות שיש להם שם. כל מיני משפטים שבשמיעה ראשונה נשמעים נורא "עמוקים" ובשמיעה חוזרת הם סתם מתחכמים ומצלצלים מנופח.
Reply
Reply
Reply
אני חושבת שבשירים ישנים, אלו שנכתבו על ידי משוררים אמיתיים, אפשר היה למצוא שמץ הגיון. באלו הנוכחים, המממ, קל ללכת לאיבוד. אצלי הגדולה מבקשת שאעזור לה לתרגם שירים באנגלית כדי שתבין את המסר העמוק של אותן זמרות שחביבות עליה . בואי נאמר שאחרי תרגום או שניים אתה מתחילה לחשוב שפרפר עף בלי כנפיים זו פשוט גאונות
Reply
Leave a comment