Обнаружила, почти случайно, уже «издатое» произведение давно раскрученного автора. Испытала впечатления класса «зашибись». Во время прочтения пыталась взлететь и улететь, как небезызвестная «Булава» на испытаниях: «земля-воздух-об стол». (Или, как «Томагавк» с тамагочи вместо блока целенаведения).
Перловка деликатесная. Обычного тела мяса не будет, исключительно - «Язык в желе 19-го века». Нарезайте ломтиками, кушайте с хреном.
Предыстория.
На автора (не просто «автора-автора», а ещё и рецензента одного из известных московских издательств), я и раньше натыкалась как на сеятеля знатных перлов. Это он обогатил мою коллекцию двуручником (пудового веса, 2 метра длиной, в заспинных ножнах) и парой оригинальных вывихов языка:
«Не подскажете ли заплутавшему путнику, что за деревня возвышается на моем пути?»
Именно таким «высоким штилем» выразился один из его героев. Для справки: «высокий штиль» вовсе не означает, что деревня располагалась на холме. Она, как всякая фэнтезийная деревня, успешно возвышалась и на равнине. Автор - всегда прав.
«Доехав до нее, он решил окликнуть девушку, благо та не высказывала никакого страха перед незнакомцем».
Гештальт-терапия в сёлах нынче не в моде, согласна.
«- С всевышнего соизволенья мирозданья, деревня эта как построена была, носила грустное именованье, ведь Слезница она звалась.
Олег ошарашено замер, - подобный ответ, в наилучших традициях высокого слога, могла дать какая-нибудь знатная дама постоянно вращающаяся в высших кругах Трирской империи, но никак не простая селянка!»
Надо же! А я полагала, что как раз селянки, в потугах сойти за знатную даму, именно так и выражаются. (Когда с «круга» сходят).
«- Есть в этом стойбище хоть один приличный трактир? - обратился он к пробегавшему мимо чумазому мальчугану».
Интересное стойбище: между раскинутых шатров (юрт, чумов) - трактир. Но оказалось, что герой столь уничижительно (стойбищем) поименовал еще недавно «возвышавшуюся» деревню.
Автор не остановился на достигнутом и подарил мне дивный перл: «кровавые бельма».
«Тварь повела головой, её глаза открылись, и два кровавых бельма уставились точно на Барда».
Однако… как выяснилось, я ни бельмеса не смыслю в творчестве автора. Подумаешь, пара бельмочек и одна селянка, чуть не сломавшая язык «высоко-круговым штилем». Зашла в его раздел за новыми перлами, а там… Автор этим самым штилем целый роман написал. Как же я такое чудо пропустила?
Начало романа для затравки:
«Миль пардон, уважаемые дамы и господа. Если вы решитесь обратить ваше благородное внимание на мое жизнеописание, кое здесь, на ваш суд представлено будет, то хочу заранее уведомить вас: писан сей труд мною, Ахтырского гусарского полка поручиком Бельским, с целью увековечивания событий достославных, со мной в начале двадцать первого века произошедших… Хочу предупредить вас заранее, что в трудах моих не найдете вы мерзости содомской, кою ныне политкорректностью именовать изволят, (Первая попытка взлететь от удивления. Теперь я знаю, что «политкорректность» - ещё и половой акт в извращённой форме. То-то она многих затрахала…) равно как и отношения благостного к врагам российским, космополитизмом и толерантностью обзываемыми. (Долго мучилась с «мыми». Может, у кого другого получиться осилить). Засим, выражаю надежду, что мемуары мои заинтересовать вас способны. Честь имею, господа.
Поручик 3-го эскадрона 2-го дивизиона Ахтырского гусарского полка, граф Бельский Аркадий Николаевич».
Мда-с, вот так вот-с. После «высокоштильного вступления» автор начал иметь честь русского языка в хвост и в гриву. Гусары - они такие. По мнению автора, они и полковых лошадей имеют всё, что движется.
Сама история.
Плодовитый автор (вкупе с соавтором, который «высоким штилем» не владеет и потому им не пишет) решил наваять ахх-ура-патриотическое произведение. До этого судьбопоносного момента автор писал только фэнтези. Результат… (он же - сюжет) получился сродни первому в истории эксперименту по смене пола.
Фэнтези… это - вампир. А патриотизм - бравый гусар образца 1812 года. Совместим, господа! Шампанского! Упс… «Крови мне, крови»!
(Как именно называть получившийся «фрукт» гусар+вампир, я пока не определилась, так что буду иногда путаться. Прошу пардону за разночтение, изысканно выражаясь).
Краткое изложение сюжета: гусара Бельского укусила вампирша, и он стал вампиром, не перестав быть гусаром и патриотом. Духовник гусара Бельского (гадский папа отче) вогнал ему в грудь осиновый кол и закопал на монастырском кладбище «как бродягу». (Монастырское кладбище и бродяг совмещайте сами).
Почти 150 лет ворочался в гробу, вспоминая прочитанную литературу по магии (да-да, всё равно заняться было нечем), пришпиленный колом гусаро-вампир Бельский.
Наше время. Позорные гопники убили человека-гота на могиле гус.вомпера Бельского. Живительная субстанция - кровищщщща - просочилась до гроба (хорошо текла). Вампо-гусар слез с гнилого кола, вылез из могилы и порвал гопников. (Отшпилисля, тварь такая).
На кладбище в кустах стоял рояль. С невинно убиенным готом коротала ночку девица, погружённая в готическую субкультуру по самые чёрные губы. (Губы, ногти, лак описаны детально). Вампо-гнусар Бельский спас девицу (в чёрном топике и короткой чёрной юбочке - это важно!) от изнасилования гопниками (до того как начал их рвать). Что делали гопники-не-готы ночью на старом кладбище, автор умолчал.
Рояльно-кладбищенское эльдорадо не иссякло на одной гортишшшной барышне. Не отходя от кассы от могил, упырь/поручик слепил себе фамилиара, размножив кладбищенского духа (сорт нечисти) методом почкования.
В компании с «готессой» и духом-бесом, вампир-кавалерист отправился прямиком с кладбища наводить порядок в нашей стране, а так же в сопредельных «чухонских» государствах. (В праведном гневе спалил половину Риги). Кусал только сволочей и карал, опять-таки, только мерзавцев: извращенцев, педофилов, содомитов, оборотней в погонах, маньяков и прочих гадов. (Архангело/вампир в действии).
Педофилами и содомитами в романе являются: а) все чиновники, б) все бизнесмены, с) все иностранцы, д) все, кто не нравится автору. (Являются натурально-визуально, совершая мерзкие половые акты). В сухом патриотическом остатке: хорошие учителя, рабочие, и… бухгалтеры (не знаю, как без последних справляются содомиты-иностранцы, которые нам завозят презервативы и прокладки «в обмен на сталь и нефть» (по тексту).
Страниц 20 автор смакует (не без гусарского «штиля») обстановку клуба для геев, самих геев, одежду геев, лица геев, голоса геев, а так же их манеры и позы. Поручик-граф-упырь Бельский «наводит порядок» в Содоме - клубе «Голубая Луна» (как полагает автор - наводит с юмором): развешивает посетителей по люстрам, вышвыривает через окна, а двух «голубков» магически склеивает член+попа и представляет себе (и читателям на «посмеяться») удивлённое лицо хирурга, который будет разделять, сочинённые им пельмешки. (Кто знает, как разделять - отзовитесь).
Пока герой бушует (на бушевание героя в клубе «Голубая Луна» автором потрачено слишком много усилий, поэтому никак не могу сократить изложение), секс в клубе «с нумерами» не прерывается. В одной из комнат маньяк-брат-содомита-иностранца режет и насилует (уже 2 дня, как режет и насилует) 12-ти летнюю девочку (она - не вампир, поэтому не знаю, как ей удалось пережить все травмы, сочинённые автором, в числе которых - отрезанные пальцы). В соседней комнате «известный политический деятель» продолжает совокупляется с козой. Одного из «совокупленцев» автор сажает на… шпиль рояля фонтана, который очень кстати оказался в «нумере», аки на кол. Кол-шпиль вращается, вампиро-гусар идёт дальше по «юдоли извращенства» (цитата).
Упыро-гусар-поручик-граф Бельский постоянно обнаруживает всех мерзавцев без штанов и «в позе», в крайнем случае - в женском платье с кружевами. В розовом. (По-моему, они просто готовились к приходу автора). В произведении были «опущены» и «наказаны»: Боря Мои…Федосеев за содомию (он так как раз пел, в этой Голубой Луне), мадам Ново… Старохатская - за то, что - сумасшедшая, и Сальвадор Дали - (посмертно) за неумение рисовать. (Что интересно - в «юдоли извращенства» не была застукана ни одна лесбиянка. Упущеньице, да-с).
Между чиновниками и их козами, педофилами и их жертвами, когда - абзацами, а когда и страницами вклиниваются размышления о том «как надо правильно жить» и как оно «было правильно в славные времена».
Честь державы соседствует с вурдолачьей ухмылкой в каждой главе, поручик Ржевский поминается регулярно, Денис Давыдов время от времени как хороший знакомец вампира-гусара Бельского, ведущего свой род от Рюрика.
Готишшшная девица позицию героя разделяет и поддерживает, стреляет, убивает, наблюдает, как отрывают головы и радуется жизни, мечтая переспать с вампо-потомком Рюрика.
Хорошие парни изъясняются в лучших традициях производственных кино-совещаний, с надрывом и пафосом. Плохие - заикаются и непременно гадят в штаны. Иностранцы владеют русским (цитаты будут) в той же степени, что и немцы-фашисты из анекдотов.
Драки из вестренов, одна порка злодея скопирована из «Приключений Шурика», бес-помощник срисован с мультяшных стикеров (девочки любят наклеивать таких «очаровательных чертят» на тетрадки. Один-в-один).
Герой магически одарён по самые гланды, а прочие маги из нашего мира давно ушли, что возносит вурдо-гусара Бельского на уровень божественной крутоты.
Ну-с… С содержанием вы ознакомлены. Пора переходить к «штилю».
Подать всем шампанского крови! Вампиры пьют стоя, локоть - выше эполета!
Как ныне сбирается вещий вящий вампир…
«Он старался воспитать меня добропорядочным и смиренным христианином, направив мысли мои к вящей славе божьей, но увы, сие сильно противоречило моей непоседливой натуре, и подрастя, поступил я в кадетский корпус, как и было заведено всеми традициями нашего рода».
Экий олух этот священник! К толковому словарю Ушакова надо было воспитанника направлять! А традиции заводят, да, очень заводят.
Болдинская осень по-вампирски:
«Они там что, даму обижают? Как гусар и дворянин, я такого позволить не могу, а посему первый вариант поведения отпадает, аки лист с осеннего дерева! Вперед!»
Полный лист-отпад, господа.
Пуля - дура, вампир - молодец, а автор и вовсе - гений!
«И всю мировую гармонию нарушает кучка каких-то уродов, занимающихся совершенно непотребными делами. Непотребство не в трупе, который лежит, исколотый ножевыми ранами, то дело вполне житейское. Мало ли за какие заслуги его в подушечку для иголок превратили…»
19-й век, тайное оружие гусар: рана ножевая, самонаводящаяся, относится к колющему оружию. Имеет свойства игольчатой мины.
Гусарский загиб:
«В захлестнувшем меня праведном негодовании я совершенно забыл об элементарнейших правилах поведения, и выразил свое искреннее и нелицеприятное мнение о той не слишком хорошей личности, что осмелилась упразднить красу и гордость кавалерии не слишком смущая себя в выражениях, по-гусарски, припомнив в том числе и как-то выданный Ржевским знаменитый восьмиэтажный 'Ахтырский загиб'».
Да-с, гусары не привыкли себя смущать. Ни в чём.
Подход по-гусарски:
«Прагматичный подход, однако. Правда несколько неожиданный от молоденькой девушки, но чего в жизни не бывает. Похоже, эти трупы, далеко не первые на её жизни».
От такой подход… от, «чисто по на жизни».
Бордель - дело гусарское:
«Интересно, а бордель внутри игорного дома есть? Наверняка есть! Как же, игорный дом, да без барышень? Быть такого не может! Проигравшемуся вина поднести, да чтоб девочка хорошая в келейке утешила ласковостно».
Дом, который построил Джек: «А это - рулетка, что любит крутиться, в том зале, где можно конкретно напиться, в борделе, который построил Джек. А это, позвольте представить: девица, которая тоже не против напиться, которая в маленькой келье томится, в борделе, который построил Джек…» А слово «ласковостно» сами выговаривайте, господа.
Квартирный вопрос:
«- Нет того места, куда бы не пустили гусарского офицера! А если и найдется место такое, то сей недостаток устранен будет, путем полного места того разрушением. - Слегка высокопарно, но истинную правду ответил я, припомнив, как один женский монастырь в предместьях Парижа отказался пустить нас на постой».
Недостаток места всегда был актуален, да-с. Что-то автора то в «келейку», то в монастырь тянет…
Загадка орденоносного вампира:
«Мне сам Денис Васильевич, две из трех схваток проигрывать изволил. А уж на что рубака был! Самого Буонапартия, с партизанами своими как-то раз едва не достал».
Гм. Точно помню (по тексту): вампирический гусар Бельский именовал покойного француза «Наполеошкой». «Наполеошка Буонапартий» - очень даже графское выражение. Но, чёрт возьми, господа, какое отношение имеют партизаны к личному умению г-на Давыдова владеть саблей? Или Денис Васильевич «достал» и «Буонапартия», и своих партизан?
Образец шипованый 19-го веку:
«Перстень шипованного образца, вообще-то для духов и привидений обуздания предназначен, однако же и на местного бузотера, лицо сугубо материальное, неизгладимое впечатление произвел».
Металлист, Вы, поручик. Как есть - поклонник «хэви-метал»’а.
"Аки, паки и зело" - вечны:
«- Немного магии и кое-что из сведений об этом времени стало мне доступно, - ответил я на так и успевший прозвучать вопрос. - Зато нынче чувствую себя зело комфортнее и увереннее. Прошу вас, мадемуазель».
Очень комфортнее, да… А вампир-то в гробу рекламные ролики смотрел по кладбищенскому каналу: «Ещё больше вкуса», однозначно.
Отливка пуль по-гусарски:
«Балбесы... Не понимают, а точнее даже не пытаются понять, что пули поражают их совсем с другого места, нежели они могли выделать из пистолета фантома, да и звук тоже с другой стороны идет».
А не выделать ли и нам пульку из… из чего бы её выделать, а? Или выделить? Под кустиком, прихватив лопух…
Гусарская маршрутизация:
«- Прогулка в столь приятной компании сделает честь любому маршруту. Ведите, леди...»
Так уж и любому, поручик?
Разумные гусары всегда идут в обход.
«- Так прекрасных дам тут нет. Вроде бы, - выкрикнул какой-то паренек.
- Зато есть моя скромная особа. Нет, я ни в коем роде к мерзости содомской не причастен. Но вот они... Нет! - оборвал я, чуть было не вырвавшийся очередной комментарий. - Не стоит оскорблять людей, они также миновали сию прискорбную участь. Цель этой схватки состоит в том, что победитель получит возможность доставить меня в участок, дабы, как это там... Точно! Снять свидетельские показания и может даже заключить под стражу».
Участь лучше миновать строем и с песней, да-с! Пояснение по сцене: гусар-вампир и продажные менты. Способ натравливания ментов друг на друга подробно описан в сцене «Бильбо и тролли».
Продолжение:
«- А где же победитель? - горестно вопросил я у зрителей. - Неужто придется им заново выявлять сильнейшего среди своих рядов?»
Вот, скажите, господа: если дерутся пять ментов, это сколько рядов? И какой ряд окажется сильнейшим?
Граф Дракула корчится в муках от зависти:
«- Я тоже страсть как люблю нашу родную милицию, - раскланялся я, вылезая из авто. - Уверен, что беседа с вашим обожающим интеллигенцию начальством доставит мне массу удовольствия. Правда я к сему, несомненно заслуживающему всяческого уважения сословию чести принадлежать не имею, будучи потомственным дворянином... (По-моему «дворянином» надо заменить на другое слово). Однако, думается мне, что это не помешает взаимоинтересной беседе...»
Вот-с, граф румынский! Слабо Вам выражаться, как наши гусары! Язык сломаете, чесслов. А «раскланяетесь, вылезая», так и вовсе радикулит скрючит.
«Шанэль гусарская» №5
«Дыхание у Чумы и так благовоняет не розами, а тут он еще изволил вылакать пару бутылок коньяка, стоящих в сейфе у капитана. Дорвался, подлец...!»
Обожаю оригинальные глаголы. Непременно присоветую прочим авторам для 19-го века. А в качестве модификаций: «благовонить» и «благовонствовать».
Вот, опять надвигается на меня… кое-что:
«Непременно учту это при апофеозе веселья, что надвигается быстро и неотвратимо».
Неотвратимый апофеоз - гусарская забава.
Гусар-музыковед среди блатных. Гусары, они и нотной грамоте обучены. Да-с.
«- Это кто в хату зашел? - прозвучал хрипло-пропитый голос. - Назовись, фраерок! («Место встречи изменить нельзя». Автор в теме).
- Судя по пренебрежительным нотам в вашем голосе, вы пытаетесь оскорбить человека. даже не зная, кто он такой».
Композитор! «И за шо я в тебя такой влюбленный?» А вы, как полаете, господа: «ля» пренебрежительнее «до»? Как по мне, я считаю форменным оскорблением именно «фа», а за «рэ» и вовсе «рэзать» надо.
Анатомия по-гусарски:
«Бросок вперед, клыки впиваются в горло сутулого, и поток жизненной силы хлынул в меня через разорванную яренную вену».
Уникальный кусар-гусар. Ни один упырь такой вены раньше не находил.
В теле человека есть несколько отверстий, господа, и одно из них… нет, ни за что не догадаетесь:
«Когда я отошел, он вновь раскрыл свое ротовое отверстие, намереваясь обдать нас очередным фонтаном презрения, однако, вместо заготовленной тирады оттуда вырвался громкий и проникновенный ослиный рев».
Фонтан презрения из ротового отверстия… экий затейник, этот упырический гусар! Кстати, в тех местах романа, где его недруги начинают реветь ослами (проникновенно), вести себя как мартышки и забираться на люстру, надо «делать ха-ха». Это - юмор, если кто не понял.
«- Слышь, мужик, прикурить дай! Да типа быстро, я спешу, - окрикнул какой-то тип с отсутствием на лице мыслей и острой нехваткой зубов в ротовом отверстии».
Граждане, у кого-нибудь мысли по лицу ползают? Если ползают, соберите их в банку и попросите подумать: «острая нехватка зубов» - это минус сколько штук от 32-х?
«Ничтоже сумнящийся, Чума (фамилиар вампо-гусара) просто-напросто дохнул ему в то место, кое для любого нормального мужчины среди наиважнейших числится, после чего выкинул потерявшего сознание, и мужские достоинства […] Джармена в окно…»
Сумняюсь я…. сумлюсь, практически - вся в сумняшках… Как считались достоинства? Пенис - 1 шт, яйцо левое - 1шт, яйцо правое - 1 шт. Итого - 3 достоинства? Или семенники идут парой и считаются за одно достоинство? Гусарский счёт - сложная наука, господа. Ей только в кадетских корпусах обучают.
Гусо-вампирская офтальмология:
«- Ну что вы, не надо лести, ну не надо, я стесняюсь... Ну какой из меня щайтан, - я позволил своим глазам на мгновение превратиться в кроваво-красные бельма».
«- Платы не надо. За исполнение таких просьб я и сам готов приплачивать! - Оскаленные клыки, полыхающий алым взор... Лейтенант смело посмотрел в мои, налитые кровавым светом бельма вампира».
Саурон гусару - не конкурент! Тем более, что у Саурона ни одного бельма не было. Ни на одном глазу. «Бельмо полыхающее кровавым светом»… Два бельма. Да, что там говорить, Р. Толкин с П. Джексоном - просто дети в магической офтальмологии.
Где мысли зимуют:
«…но это требовало довольно значительных усилий, да и лезть в извращенную клоаку его разума не было никакого желания...»
Табличка на двери кабинета: «Гусар-проктолог. Дипломированный специалист по извращённым клоакам. В разуме. Часы приёма с 10-ти до 17-ти ежедневно».
Вампирская мазурка:
«Здесь и не пахнет божественными откровениями и светлыми чудесами - танец безумного джокера на лезвии бритвы, переброшенном через пропасть».
То ли пропасти нынче измельчали, то ли в 19-м веке производили гигантские бритвы. А если вы не поняли, почему упырический поручик пляшет джокером, то сообщаю: в него палят из автоматов, а он магически уворачивается. Войнушка, да-с.
Провокация по-гусарски:
«Молодец, не стоит провоцировать на свою глупую голову дополнительные неприятности».
«Башка попадёт, больно будет». Согласна.
«Я помню милые черты…»
«Порода у меня такая! Бельские обид никогда не спускали, а если учесть, что я нынче в вампирском состоянии пребывать изволю, то сия черта характера у меня и вовсе возросла до неприличности».
В некоторых состояниях и черты возрастать могут «до». Но больного лучше наблюдать стационарно.
«Полный привод» по-вампирски:
«Вот только привести угрозы в жизнь сложновато будет».
Некоторые в жизнь детей приводят, и - ничего… Справляются как-то.
Гусарский Гольфстрим:
«…но я всегда предпочитаю красочные эффекты серому и будничному течению обстоятельств».
Логично: если есть «стечение», то было и «течение». Но лично я предпочитаю «серому течению обстоятельств» зелёненькое.
Кошмар содомита:
«Его бросало в дрожь при одной мысли о том, что ему могут принести хоть какой-то вред».
Два! Два ведра вреда, как минимум.
«Нерушимой стеной, обороной стальной…»:
«О как! Очередной блокпост нарисовался, причем самого что ни на есть непреклонного вида».
Я очень, прямо-таки сил нет, как хочу посмотреть на преклонный блокпост (преклонного вида и возраста).
Гусар и иноземцы:
«- Эй, служивые, что там у вас за дверью таится?
- Что такое есть таиться? - с четко выраженным иностранным акцентом заявил один из них. - Заседание совета директоров за этот door* есть. А кто вы есть? Почему вы с bird**? - Он кивнул на мое плечо, где нетерпеливо топтался Чума, ожидающий, когда же я позволю ему поразвлечься.
- В компания 'Развитие' вход с animals*** нельзя! - строго добавил второй охранник. - Вы покинуть офис! - он положил руку на пояс, недалеко от кобуры пистолета.
## * door - дверь; **bird - птица; ***animals - животные (англ). (Любезно перевёл автор)
«- А вы сейчас изволите нести полную чушь, - ответил я невесть что возомнившему о себе существу на вполне грамотном английском. - И как же вы, неуважаемый сэр, намерены приобщать нас к своим "ценностям"? Сами-то давно с пальмы спустились? (Поручик, слабо было написать то же самое, на том самом грамотном английском с подстрочником, а?)
- Это есть неполиткорректность!!! - буквально взвился тот со своего места. Похоже, я угадал, иначе с чего бы такая бурная реакция? - Я подать на вас в суд, и отсудить big штраф! Вас посадить in тюрьма! Я есть коренной афроамериканец, и я жаловаться на вас и ваш варварски страна в Гаагский суд! - предпочел тот продолжить на своем плохо выученном русском».
«Биг штраф» запал прямо ин май душу. Директ инсайд в неё, практически.
Желающие могут найти автора по любой цитате и прочитать хотя бы половину опуса. Сплошной перл, целиковый.
Самое время риторически вопросить: «Поручик, Вы в каком стойбище русский учили?» Но не могу…
Слишком уж характерны некоторые детали:
Ладно, допустим, что автор не силён в эспадонах и понятия не имеет, сколько может весить даже самый большой меч. Но он и «достоинства» подсчитывает, как ни один мужик не считает. «Остроносая туфелька врезалась промеж ног продолжавшего изрыгать угрозы Риуса… Однако! Впрочем, раздавшийся визг ну очень высоких тонов заставил поморщиться». М-да… С тем, что мужики не пищат, как комары, после удара ниже пояса, автор тоже не знаком. (Как и с тем фактом, что высокий голос бывает только у кастратов, которых изувечили до полового созревания. Ладно, автор имеет право быть полным профаном во всех областях).
Зато прекрасно описаны топики, юбочки, «стильная серебристая помада» и прочие мелочи, о которых ни один мужчина писать бы не стал или написал совсем иначе. Если добавить «лапки» вместо рук и «тушки» вместо тел, картина вырисовывается совсем оригинальная:
«Меж тем один из относительно отошедших от ступора попытался было протянуть лапку к мобильному телефону…», «Смял кастет на лапке вместе с пальцами…»,
«Элен довольно бесцеремонно пнула субтильную тушку Джармена…», «Однако, когда истошно верещащая тушка достигла потолка, настало время и для магии», «Шаг- очередная мешающаяся тушка - добрый пинок…», «довольно посматривая на разбитое субтильной тушкой окно…», «Тогда приезжай сюда, - тут я назвал свой нынешний адрес, - собери эти тушки, пока они не очухались», «Теперь аккуратненько так воспользуемся телекинезом и переправим папку прямиком ей в лапки» (лапки Ново Старохатской), «он ткнул лапкой в сторону валяющейся тушки правозащитницы…»
И всё в том же духе: в духе и в стиле типичного и примитивного мэрисьюшного женского фэнтези.
«Корнет, скажите, Вы - женщина?»(с) Упс… Гусар, Вы - гусарочка?
ЗЫ. И всё-таки есть кое-что, чем автор(ша) меня порадовал(а). Питерцы, не обижайтесь, ладно? Наш московский монструозный «статуй» Петра 1-го переместился, благодаря писательской неосведомлённости, в Санкт-Петербург. Так и не поняла, куда конкретно его воткнули, но на минуточку приятно…