У нас тут топонимика большей частью нерусская. Непрозрачная, так сказать, для русского уха. Поэтому воспринимается монолитно и (у меня, например) без особых ассоциаций. Тургояк, Кургазак, Бродокалмак, Аргази, Сунукуль, Биргильда, Тактыбай -- множество примеров. Впрочем, с Тургояком связано очень много впечатлений, да и не только у меня одного, наверное. Поэтому "Тургояк" -- слово почти русское. :)
...в коллекцию брендов... 1. На одном из кинотеатров г. Челябинска висел о.уенный слоган: "Посмотрел кино - купи Евроокно!" По-моему неплохой образчик криетерской олигофрении в стадии легкой дебильности. 2. В г. Чъ много магазинов с названием "дом/мир". Типа "Дом кафеля", "Дом обоев", "Мир колясок". Слава Богу гинекологические клиники обошли внимнием слова "дом/мир".
Comments 12
Reply
Оно необычно звучит.
Reply
Reply
Reply
1. На одном из кинотеатров г. Челябинска висел о.уенный слоган: "Посмотрел кино - купи Евроокно!" По-моему неплохой образчик криетерской олигофрении в стадии легкой дебильности.
2. В г. Чъ много магазинов с названием "дом/мир". Типа "Дом кафеля", "Дом обоев", "Мир колясок". Слава Богу гинекологические клиники обошли внимнием слова "дом/мир".
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment