Leave a comment

Comments 4

jylia_z April 28 2017, 05:41:58 UTC
Уж лучше бы укропицу ввели. А так каша полная. Причем русскоязычный через эти дебри при желании проберется, а вот англоязычный чел сядет в лужу.

Reply

tenso2007 April 28 2017, 06:34:42 UTC
Грамотность украинским аграриям и обслуге не обязательна.

Вводят таки, мелкими прыжками.
10.04.17 В Киеве появятся указатели адресов с латинской транслитерацией.
Мэр Киева Виталий Кличко провел выездное совещание и осмотрел указатели адресов нового образца, размещенные в одном из кварталов Печерского района в рамках пилотного проекта.

Read more... )

Reply

jylia_z April 28 2017, 06:44:57 UTC
Ну, транслитерацию и у нас вводят. Для удобства иностранных туристов. Правда у нас не придумывают новых знаков, а извращаются с англоязычной транскрипцией. Это когда щ - shch. Хотя я реально не понимаю, почему бы тогда не написать название просто на английском.

Reply

tenso2007 April 28 2017, 06:51:04 UTC
Так вот и я за это. Тоже не понимаю. Транслитерация предполагает знание языка, а если его знают - значит и прочитать буквы алфавита могут. И не могу понять смысла в таком извращении.
Как по мне транслитеры нужны если клавиатура не позволяет менять буквы.

Reply


Leave a comment

Up