Когда не вдупляешь

Jan 19, 2019 19:00

Бывают случаи, когда ты вообще не понимаешь языка. И тебя на понимают ( Read more... )

наблюдение, понимание, перевод, язык

Leave a comment

Comments 89

ext_498988 January 19 2019, 16:02:19 UTC
Посылаешь их нахер с улыбкой на лице и они счастливы

Reply

ext_2614476 January 19 2019, 16:44:02 UTC
А они тебя )))

Reply

ext_498988 January 19 2019, 16:56:08 UTC
Борисом-Бритвой фильму не испортишь!

Reply


ext_453612 January 19 2019, 16:02:30 UTC
В глухой китайской деревне работает. Там, где не секут по английски

Reply

grammar_nazi January 19 2019, 17:08:56 UTC
по-английски, дефисный кастрат

Reply

k_o_i_l January 20 2019, 08:25:10 UTC
В Японии и в больших городах не секут (кроме транспорта, там мало-мало обучены). Прибегали к этому же методу, работает.

Reply


ext_1388585 January 19 2019, 16:04:49 UTC
о чем может спрашивать человек, который зашел в гостиницу?

как пройти в библиотеку?...Или воды попить...

Reply

soldatkichev January 20 2019, 06:29:15 UTC
Я иногда заходил в гостиницу, чтобы спросить, где у них туалет.

Reply

ksergey9 January 21 2019, 04:36:29 UTC
В Таиланде хотел ознакомиться с устройством местной школы, но поняли меня точно так же. Лишь на туалет указали направление и поржали.
(день был выходной, ученицы меня не интересовали)

Reply


1way_to_english January 19 2019, 16:05:25 UTC
когда вы видите, что собеседник не понимает ваш английский, скажите
That is... то есть...
I mean that... я имею в виду, что...
What I mean is... что я имею в виду, так это...
Тhat is to say ... То есть [хочу] сказать...
In other words... другими словами...
и сделайте вторую или третью попытку высказаться уже другими словами.

когда вы не уверены, что поняли собеседника, скажите:
Do you mean that... ?
а дальше уже своими словами - согласно тому, как поняли - перескажите услышанное.
если в ответ получаем кивание головы и Yes ... Ok ... - мы поняли правильно.
в месте неправильного понимания будет No ... плюс корректировка наших слов.

Reply

do_100_let January 19 2019, 16:17:52 UTC
I guess, речь всё же шла о полном непонимании английского одной из сторон. Так что можно хоть миллион раз повторить "I mean that..." - не поймёт, хоть тресни.

На моём опыте - язык жестов работает вполне эффективно.

Reply

superzurna January 19 2019, 17:10:48 UTC
на моём опыте- язык доллара самый эффективный - все проявляют поразительную сообразительность

Reply

ksergey9 January 21 2019, 04:41:07 UTC
Вы по не анлглоговорящим странам путешествовали? по катастрофически не агнлоговорящим.

Все эти ваши "Do you mean" только запутывают слушающего и полностью дезориентируют, ибо он ожидает услышать смысловые слова, а не подпорки грамматики и вводные слова.

Говорить следует только в утвердительной форме, простым набором слов, если вопрос - ничего не менять! вопрос показать лишь интонацией, выражением глаз.

Reply


pavlov_lesha January 19 2019, 16:12:14 UTC

Язык жестов никто еще не отменял.
Видел как один индус общался с китайцем именно таким образом, было смешно и в то же время все очень понятно.

Reply

grammar_nazi January 19 2019, 17:08:26 UTC
Видел, как, пункто-леший!

Reply

esche_odin January 20 2019, 14:11:28 UTC
пьяный шоле?

Reply


Leave a comment

Up