Tegami Bachi, Chapter 28 translation

May 05, 2009 23:48

Japanese raw is here! This translation can also be found at MangaHelpers.

Chapter 28
under the cut )

manga, translation

Leave a comment

Comments 5

haya5h1 May 5 2009, 15:22:34 UTC
Would "Our friendship is over now" work? It conveys much the same meaning as "We aren't friends anymore" but I haven't seen the raw, so I don't know if it can be translated that way. (I don't buy JSQ anymore.=.=;)

And aw, Gauche. *kicks him in the kneecap*

Reply

imbrifer May 6 2009, 00:55:48 UTC
\o/ long time no speak

...so I had a huge comment typed up here talking about speech bubbles and splitting up the sentence, until I realised that I had miscounted the damn bubbles and what I thought was too awkward is in fact fine. I uh. Am switching it right now. That's what I get for trying to translate on 2 hours sleep D| Oh, and btw, the raw goes もう / 「友達」は  / 終わったんだよ / ラグ... THANK YOU for the kick in the pants.

and I KNOW. I wanted to cry. /hasn't read 29 yet

Reply


jophiel2287 May 9 2009, 06:49:31 UTC
Poor Sunny, and Connor too.

Reply

imbrifer May 9 2009, 14:30:21 UTC
Yeah, we really are getting kicked in the face from all sides this chapter (and next) ;-;

Reply

jophiel2287 May 10 2009, 04:53:42 UTC
yeah, can't wait for the next chapter's translations. I want to know what Lag's saying to Gauche now.

Reply


Leave a comment

Up