А вот интересно:Появился работающий ИИ. Можно задать вопрос и получить ответ. Скорее всего - ответ вполне грамотный. Это, видимо, касается и технологий, и управления, и математических задач, и вообще принятия решений. И вот премьер, или банкир, или генерал, или директор спрашивает типа "Вот у меня такая проблема [описывает проблему] Если я вот так
(
Read more... )
"Обмiн лайками" - это украинская игра слов. "Лайка" - это "ругань" по-украински. ))
Reply
Вот эти микроны отслеживать - сумасшедшее удовольствие! Это именно то, о чём Питер Брэдшоу в "Гардиан" написал: "Файнс играет тонко, почти идеально: изящные черты его лица [...] кажутся почти божественно созданными для передачи эмоциональной топографии."
> Граждане, в одной из версий Файнс ненастоящий!
)) Я иногда пересматриваю то одну, то другую. Дубляж нормальный, но и собственная озвучка интересна. Да, есть, конечно, лёгкий акцент. Но в интонациях он не врёт.
Извини за правки. Очепятки стала делать. Мартышка к старости слаба глазами стала...
Reply
Reply
Ты всё-таки в эфир без очепяток выдаёшь. А я иногда и правлю, но всё равно прощёлкиваю. Уже только в каментах к этому посту два раза. ((
Ерунда, конечно. Мы знаем, что безграмотных здесь нет, но собственная неряшливость иногда подбешивает.
Ой, кстати! Ты помнишь, в клеверах кто-то заметил за собой, что очепятки стали похожи на фонетику. Ну, типа, человек может вдруг написать "карова" или "сабака", хотя чётко знает, как надо. Почему-то рука сама тянется к "а". И это не промах по клавише. Я тоже такое стала замечать. А объяснить не могу. Я же знаю, как слова пишутся.
Ну, пока знаю. ))
Reply
Reply
Во! Не зря ты мне брат! Та же петрушка с глухими-звонкими.
Reply
> ... И на пару микрон опустил-расслабил уголки губ))
Да. Тень улыбки пропала.
Что поняла. Запись фильма с голосом Файнса - черновая. Слышны посторонние шумы и местами грязь. НГ, кстати, говорил, что иногда его подбешивало, что вокруг галдит посторонний народ и шумят всякие механизмы.
Но говорит он по-русски вполне нормально. Не хуже, к примеру, Адомайтиса и других наших любимых прибалтов.
Дублированная версия короче на 4 минуты, думаю, потому что предназначалась для ТВ (там 25 кадров в минуту в отличие от 24 в кино).
И ещё. Окончательная русская версия отличается тёплыми жёлтыми тонами. Ты это, кажется, тоже отмечал. Свежая зелень и спелая пшеница. Не совсем естественно, но красиво, как живопись.
В фильме даже гумно почти такое, как у Венецианова:
( ... )
Reply
Если были посторонние шумы... Нуу, господа... Короче, считаем вопрос закрытым))
Reply
> Тогда станет ясно, что ничего не пропало, а дело действительно в скорости.
Я сверяла время от времени. Но я вижу, что ничего не пропало. Я помню-то хорошо. Примерно минута набралась в первые полчаса.
> Если были посторонние шумы... Нуу, господа... Короче, считаем вопрос закрытым))
Какой вопрос?
Reply
Reply
Для российского зрителя была дублированная версия. Чтобы акцент не отвлекал. Ракитин же все-таки не прибалт. Насколько помню, в мировой прокат должна была выйти версия с его оригинальным голосом и сабами. Но, думаю, тоже не та, которая висит сейчас в инете, а обработанная поаккуратнее.
Reply
Шумы не сильно выделяются. Их можно счесть частью фильма, если не помнить окончательный вариант. Но поскольку я помню, я вижу, что всякое ненужное было вычищено. Ну, и в записи, которая мне кажется черновой, есть резкие перепады между громким и тихим звуком.
Да вот, если хочешь, полюбопытствуй:
https://yandex.ru/video/preview/8909913882775897460
Reply
Мы только что посмотрели очень невнятную "Химеру", с явными отсылками к Феллини. Там внезапно Изабелла Росселлини. Фильм не впечатлил, но зато я обнаружил в главной роли поразительно знакомое лицо. Минут пять мучился, пока не осенило, что это молодой Чарльз из "Короны". Прикол в том, что он точно так же ходит нахохлившись и сунув кулаки в карманы пиджака. Молодец)
Reply
Дабожеупаси! Кагбудто я призываю тебя пересматривать фильм. )) Так, вдруг, если любопытно, послушать пару эпизодов, как он звучит по-русски. Хоть в самом начале. ))
> Прикол в том, что он точно так же ходит нахохлившись и сунув кулаки в карманы пиджака. Молодец)
Нашёл фишку, ага.
По сюжету "Двух женщин" ещё подумала. Ракитин и честь женщины спас, и интересы друга защитил. Себя только не спас - ну, это было бы уже невероятно. Мы об этом уже говорили. Но я забыла ещё, что он и студента от юных глупостей предостерёг. А то парень там наворотил бы, считая, что и в самом деле в барыньку влюблён…
Reply
Reply
Да, там, как и "Большом всплеске", можно смотреть про каждого в отдельности. И будут разные истории. И про студента можно посмотреть. Кстати, один из вариантов названия пьесы - "Студент". И про Ислаева. Про Наталью ставил свой спектакль Эфрос. И звал Глаголеву играть Верочку, но Нахапетов, сцук, её не пустил, о чём она жалела. Кстати, вот по Верочке сюжет катком проехался. В шутку подумала, чтобы уж совсем хорошо, надо было Ракитину жениться на ней. )) Не в фильме, конечно, это невозможно. А в пьесе вполне - ему там всего тридцатник. ))
Reply
Leave a comment