Что меня всегда умиляло...

Feb 11, 2016 14:35

...так это то, как чехи вольно обращаются с иностранными именами и фамилиями. Например, шанс сохранить свою натуральную фамилию имеют только полячки, если она (фамилия) относится к типу "Складовска". Все остальные будут произведены от мужского варианта прибавлением -ова. Ивановова или Клинтонова, только так. Еще круче с иностранными именами. Если в ( Read more... )

Чештина, Филология

Leave a comment

Comments 7

sevbal February 11 2016, 12:01:46 UTC
В литовском такая же фигня - Дапкунас - Дапкунайте (незамужняя женщина) - Дапкунене (жена)

ВВВ, живя в Каунасе, звучал, как Volnovas.

Reply

tatiana_ryaba February 11 2016, 13:09:28 UTC
Помню анекдот 90-х про Шарикас - Гавс :)

Reply


li111 February 11 2016, 12:47:29 UTC
Да и в России фамилии интерпретируют как захотят, и всех приезжих на заработки в Мск нарекают новыми именами по принципу - был Фархот из Дагестана,будешь Фёдор в ЮВАО. ;)

Reply


merelana February 11 2016, 13:03:51 UTC
Зато поляки пишут имена, которые на латинице, так, как есть. Как оно потом читается - дело десятое. Иногда - как произносится в оригинале, чаще - как читается в польском. :))))

Reply

tatiana_ryaba February 11 2016, 13:08:19 UTC
Под каждой крышей свои мыши :)

Reply


shagron2 February 11 2016, 18:22:16 UTC
Тебе досталось?

Reply

tatiana_ryaba February 11 2016, 18:47:02 UTC
Ну, я-то в посольской школе училась, а вот мама моя была "пани Горшенинова" :)

Reply


Leave a comment

Up