"И разделят по себе злы татаровья коня доброго..." (М.Ю. Лермонтов)

Dec 07, 2009 00:00

Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова. (М.Ю. Лермонтов)

Некий молодой опричник Кирибеевич (судя по имени или отчеству, возможно из обрусевших татар, перешедших на службу в Московскую Русь) влюбился в жену купца Калашникова. Ну и горюет по этому поводу. На вопрос царя Ивана Грозного, почему мол без ( Read more... )

Лермонтов, басурманин, злой

Leave a comment

Comments 1

(The comment has been removed)

byltyr December 7 2009, 06:45:57 UTC
то что понятие "басурманин" равняется "татарину", полностью согласен.

я признаюсь, родословную Ивана Грозного не знаю, хотя тоже слышал что у него кто-то по матери был происхождением из Орды. Но несмотря на это если говорить "о 5-ой графе паспорта", он, несомненно, русский. В последствии у Романовых немецкой крови было не меньше чем русской, но они тоже были русскими.

Reply


Leave a comment

Up