современная китайская литература: Мо Янь и Юн Чжан

May 27, 2013 00:03

сейчас активно знакомлюсь с современной китайской литературой, в первую очередь потому, что хочется в более спокойной форме усвоить некоторые бытовые моменты.

* сейчас читаю исторический роман писательницы Юн Чжан "Дикие лебеди" (издательство Ивана Лимбаха, перевод Шапиро), по сути являющийся биографией трёх поколений женщин из её рода, живших в Китае на протяжении XX века: бабушки, матери и самой Юн Чжан. в книге очень эмоционально описываются политические события, происходившие в Маньчжурии, положение женщины в дореволюционном Китае и после, быт, традиции, обряды, праздники. мне очень нравится неспешный стиль повествования, основательность и язык.
бабушка писательницы родилась еще в традиционном Китае, когда у мужчин были наложницы, девушкам бинтовали ноги, а прав у женщин не было никаких. мать писательницы была своенравной, "новой женщиной", вышла замуж за коммунистического функционера и вместе с ним стала жертвой "культурной революции". сама Юн Чжан, как она пишет, успела побывать хунвэйбином, "босоногим врачом", рабочим, пока в 1978 году не приехала учиться в Англию, где с тех пор и живет.




* второй роман, "Страна вина" Мо Яня, напротив совсем не реалистичен. роман смело можно назвать сатирическим, гротескным, галлюциногенным, сюрреалистический, ведь в нем главный герой теряет связь с реальностью и впадает в кошмарный мир каннибалов, одурманенный винными парами. вручая автору Нобелевскую премию, его стиль так и охарактеризовали как "галлюцинаторный реализм, который объединяет народные сказки с историей и современностью". манерой повестования автор мне даже Пелевина напомнил.
на самом деле в романе Мо Янь высмеивает самую главную китайскую одержимость - одержимость пищей. кто был в Китае в качестве гостя или бизнес-партнера, тот поймет о чем пишет писатель. я сама ни раз буквально сбегала из-за стола, придумывала множество легенд, чтобы не пить ужасный китайский самогон.
без знания китайского языка читать роман тяжеловато, ведь там сплошная игра слов, отсылки к традициям, мифам. впрочем. можно просто посмеяться вместе с писателем (он там как один из героев).
кстати, по его произведению "Красный гаолян" Чжан Имоу снял фильм с Гун Ли в главной роли. отличный фильм вышел, так что рекомендую. 

Китай, книги

Previous post Next post
Up