К юбилейному проекту было, ради праздника, предложено аж семь тем! Число сказочное, волшебное.
Один день из жизни волшебника
День неведомых дорожек
День старого сундука
Детство знаменитых персонажей
День дырявых карманов
День чердаков и чуланов
День трёх желаний
Будучи лентяйкой, я не стала сочинять семь сказок, а запихнула все эти темы - в одну :)
- Мерли, пора вставать!
Мерли перевернулся на бок и сделал вид, что не услышал.
- Мерли, опоздаешь в школу!
Ясно было, что мама не отстанет, а сейчас подойдёт и сдёрнет одеяло, пришлось принимать меры.
Мерли превратился в таракана, соскочил на пол за кроватью. Потом нырнул в знакомую щель. По ней он выбрался на лестницу и взбежал на чердак дома, где громоздились старые вещи.
На чердаке он снова превратился в Мерли, которому совсем не хотелось идти в школу. Отодвинул несколько старых стульев и добрался до большого сундука. Дубовая, окованная металлическими полосами крышка его была такая тяжелая, что Мерли справился с ней не сразу, используя ножку стула как рычаг.
Сундук был набит всякими замечательными предметами, каждый раз другими. В этот раз среди прочих вещей оказался пакет с бутербродами, бутылка с клюквенным соком, пакетик засахаренного миндаля и большое яблоко. Это было очень кстати. Мерли забрал всё это, а ещё леску с крючком и шапку-невидимку. Распихал по карманам.
Потом взял в руки старенький мятый цветик-семицветик, сделанный из разноцветного сукна, на котором осталось только три лепестка. Оторвал один, бросил и сказал волшебные слова «Крибле-крабле-бумс!», добавив:
- Хочу очутиться в Странном Месте, подальше от школы.
Он оказался на перекрёстке дорог, где висел указатель.
«Налево пойдёшь - неизвестно, что потеряешь».
«Направо пойдёшь - неизвестно, что найдёшь».
«Прямо пойдёшь - неизвестно, куда попадёшь».
Выбор был трудным - всё интересно.
Мерли повернул налево. Был чудесный день. Белка прыгала по дереву, грызла золотые орешки и вытаскивала изумрудные ядрышки. В озере кругами ходила щука, которая умела исполнять желания, и Мерли пожалел, что не захватил наживки. Из-за дерева высунулся серый волк, но Мерли запустил ему в нос сосновой шишкой, и волк убрался восвояси.
Проголодался Мерли. Сел под дерево, вытащил бутерброды. Три были с сыром и ломтиками помидора, а три - с ветчиной и солёным огурчиком. Мерли всё это умял, заел миндалем, запил клюквенным соком.
Сунул руку в карман за яблоком, но яблоко выпало в огромную дыру в кармане и покатилось по дорожке. Мерли бросился за ним, а яблоко катилось всё быстрее и быстрее. Время от времени оно приостанавливалось и корчило Мерли нахальные рожи. Мерли разозлился.
- Ну, погоди, не уйдёшь! Поймаю и съем!
Он помчался за яблоком так, что только пятки засверкали, догнал его и схватил. Но яблоко стало расти, расти и выросло выше леса, а Мерли оказался на его верхушке, как муха на арбузе. Он попытался спуститься, но не удержался и покатился кубарем. Стукнулся головой, набил шишку. Увидел, что ударился об указатель дорог на перекрёстке.
Остались неисследованными две дороги.
«Направо пойдёшь - неизвестно что найдёшь».
«Прямо пойдёшь - неизвестно, куда попадёшь».
Он свернул направо.
Эта дорога шла через густой ельник. Постепенно она становилась всё уже и уже и превратилась в поросшую травой тропку, а потом и вовсе пропала. Мерли оказался в болоте и стал прыгать с кочки на кочку. Прыгал, прыгал, допрыгал до крохотного островка, с пнём посередине. Уселся на пень, не знает, что делать.
Тут вылезла кикимора болотная, зелёная, чешуйчатая, захихикала:
- Попался, который забрался! Вот ты и нашёл: неприятности! Я тебе три задания дам. Справишься, выведу тебя отсюда. Не справишься, утащу на дно болота. Откажешься, будешь весь век на пеньке сидеть.
Рассердился Мерли.
- Давай свои задания!
- Я тебя на этом островочке буду ловить, а ты уворачивайся. Не поймаю - ты проиграл. Хи-хи-хи!
Вот ведь зараза зелёная! Островок весь - пять метров в поперечнике.
- Давай, - сказал Мерли, - лови!
Надел шапку-невидимку и исчез. Кикимора прыгает по островку, лапами машет, зубами клацает, а поймать не может. Запыхалась.
- Ладно! Ты выиграл.
Мерли шапку снял.
- Вот тебе другое задание - меня поймать. Поймаешь - выиграл! Хи-хи-хи!
И нырк - в болото.
Мерли леску с крючком выхватил, вслед кикиморе бросил. Уцепил её, вытащил на островок.
- Ой, отцепи, больно же! - завизжала кикимора.
Мерли отцепил её. Спрашивает:
- Ну, а третье задание?
- Ловкий ты, а третье ни за что не выполнишь. Хочу я, чтобы волосы были у меня золотые, в локонах. Я тогда за лешего замуж выйду. Ну что, берёшься? Хи-хи-хи!
Мерли цветик-семицветик свой взял, оторвал предпоследний лепесток (хоть и жалко было), бросил и сказал:
- Крибле-крабле-бумс! Пусть у кикиморы золотые волосы будут.
Хоп! Вместо зелёных водорослей на голове у кикиморы - золотые локоны! Густые, до пят.
Посмотрела кикимора на себя в зеркальце, умилилась, аж зелёными слезами заплакала.
- Ах, красота какая! Теперь-то леший обязательно на мне женится! Ну, спасибо! Я тебя за это не только из болота выведу, но и подарочек тебе подарю.
Сунула руку под пень, вытащила кошелёк.
- Туда что ни брось, вытащишь в два раза больше.
Мерли нашарил последний орешек, бросил в кошелёк, вытащил два. Вот это подарок!
- За кошель спасибо, а теперь выводи меня отсюда!
- А у тебя дырка в кармане есть?
- Есть, конечно, большая!
- Вот ты через неё пролезь, и выйдешь.
Удивился Мерли, как это ему в дырку пролезть. Сунул одну руку - пролезла. Вторую сунул, тоже пролезла. За ними и голова, и плечи. Вылез Мерли из дырки в кармане - а он опять на развилке.
Осталась последняя дорога: «Прямо пойдёшь - неизвестно куда попадёшь».
Потопал он по дороге, а она широкая, мощёная камнем. Идёт он весело, орешки из кошелька достаёт, в рот кидает, песни поёт. Дошёл до большого замка. У ворот стража стоит, с копьями в руках, в доспехах.
Надел Мерли шапку-невидимку, мимо стражи в ворота проскользнул. А там рыцарей видимо-невидимо. Одни на ступенях сидят, другие на мечах рубятся, не всерьёз, а так, для интереса. Здорово рубятся! Мерли подошёл поближе. Тут один из зрителей взмахнул рукой и случайно сбил у Мерли шапку с головы.
Рыцари на ноги вскочили. Кричат:
- Ты кто такой? Как в замок проник? Это шпион! Враг! Тащи его к Артуру!
Приволокли Мерли в большой зал. Посредине его огромный круглый стол, какого Мерли никогда не видел. За столом сидят двенадцать рыцарей, один в короне.
- Как ты прошёл мимо стражи? - сурово спрашивает его король.
Мерли испугался, понял, что влип.
- У меня была шапка-невидимка… Но её сбили ваши рыцари, она на дворе осталась.
- Шапка-невидимка? - нахмурился король. - Это пахнет злым колдовством! Позовите волшебника из башни!
Вошёл старый-престарый старик, в мантии.
- Этот мальчишка уверяет, что проник в замок с помощью колдовства! - сказал ему король. - Я думаю, что это шпион! Надо ему немедленно отрубить голову!
Волшебник внимательно посмотрел на перепуганного Мерли.
- Нет, мой король! Этот мальчик не опасен! Он пойдёт со мной и не больше причинит никому беспокойства. Идём со мной, мальчик!
Мерли вышел вслед за волшебником. Тот привёл его в башню, посадил напротив себя на стул. Сказал:
- Рад видеть тебя, Мерли!
- Откуда ты меня знаешь?!!
- Знаю и очень хорошо. А теперь тебе пора вернуться домой. У тебя ведь ещё остался последний лепесток. Торопись, а то мама будет волноваться.
Мерли оторвал лепесток, сказал волшебные слова - и очутился дома.
- Садись ужинать, Мерли! - сказала мама. - Ватрушка уже готова.
Мерли сидел за столом, ел вкуснейшую на свете ватрушку с изюмом и думал:
«Куда же я всё-таки я попал на третьей дороге? И кто был этот волшебник?»
Но так ничего и не придумал.