О ЗСУ-2012. Часть 2. Пища духовная UPD!

Jul 25, 2012 12:44

Разворачиваю тезис о покупке дополнительного мешка для книг. Вынуждена констатировать, что книг всё равно мало, но уж сколько удалось умыкнуть из Зелёной страны.
Нажал на картинку - перешёл к описанию по-английски.

1. Элинор Пауэлл, "Высокие кресты Ирландии". Тётенька много лет фотографировала эти кресты и изучала их. Некоторые фигурирующие в издании кресты мы видели живьём, в музеях и в дикой природе; копии ещё части - в национальном музее. Хорошая книга. Я её первой начала читать.



2. Бернард Михан, "Книга из Дэрроу". Это ещё одно иллюминированное Евангелие. Про Евангелие из Келлса у меня книжка уже была, того же автора, теперь отхватила и эту. Кстати, диск с факсимильным изданием "The Book of Kells" тоже цапнула, но он немножко странный, мы пока с ним не разобрались.



3. Джеральдина и Мэтью Стаут, "Ньюгрендж". Цапнуто рядом с Ньюгренджем. О месте расскажем потом подробнее. Книжка про то, как раскапывали и реставрировали эти мегалитические холмики - и не только про них.



4. Джуди Болчин, "Кельтские алфавиты". В связи с тем, что я рисовальщик - практически самоучка, ряд принципов и техник исполнения буквиц мною плохо освоен, поэтому такая книжка мне как раз по глубине образования.:)



5. Вивьен Ланнисс, "Кельтская каллиграфия". Для того же, для чего предыдущая.



6. Дебора О'Брайен, "Кельтское декоративно-прикладное искусство". Книга общего направления из двух частей: в первой краткий обзор ДПИ, во второй примеры рисунков с толкованием значений. Для освежения памяти, потому что я не все значения помню, а в тырнеты не набегаешься за работой.



7. "Кельтские буквы и орнаменты". Очередной клипартовский доверский сборник с диском. Мне он нужен как раз из-за книжки, чтобы работать вдали от тырнета, если что. Кому надо, могу скопировать диск, наверное.



8. Глинн Андерсон, "Птицы Ирландии: факты, фольклор и история". Книжка досталась нам по принципу "два тома Ленина в нагрузку". Мы пошли в разведанный заранее книжный магазин с большим букинистическим отделом в надежде поживиться изданиями, которые уже не печатаются. Мы поживились ими и новыми книгами, что и составило основной корпус привезённого домой, уплатили (кстати, нам сказали, что налог на книги не взимается, и мы удивились), сели в жральню (конечно, с утра мы натощак побежали в книжный, а не кушать!) и давай любоваться добычей в ожидании еды. Внезапно обнаружили там эту книгу и следующую. Видимо, я прохлопала ушами, когда кассир говорила мне, что даст нам ещё и эти две книжки просто так. Сами бы мы их не купили, а на халяву - пуркуа бы и не па? Картинки красивые, живность мы любим, так что почитаем.



9. Энна Ни Лавна, "Дикий Дублин". Вторая книга, доставшаяся на халяву. Некоторые виды перечисленного зверья мы в Дублине видели. Теперь ещё и будем знать, как это зверьё на альбионском называется.



10. "Книга волшебных и народных сказок Ирландии", составитель - Йейтс. Взята за то, что её содержание мало пересекается с нижеследующей книгой.



11. "Кельтские волшебные сказки", собраны Джозефом Джейкобсом. Обратите внимание на первое издание этой книги и на современное, 1993-94 гг., и станет понятен уровень её популярности. Взяли в букинистическом.




12. "Полное собрание ирландской мифологии леди Грегори" с предисловием Йейтса. Думаю, о существовании и истории происхождения этого труда осведомлены многие любители кельтской культуры, а остальным можно просто почитать и насладиться. В мягкой обложке переиздания есть, а в твёрдой мы поймали только в букинистическом отделе.



13. Джеймс Планкетт, 'Farewell Companions'. Не нашла этой книги в русском переводе. Писатель преимущественно 20-го века, отражавший жизнь простого народа. В Ирландии довольно популярен, за её пределами практически не читан. Взяла ознакомиться.



14. Линн Трасс, "Казнить нельзя помиловать, или совершенно нетолерантный подход к пунктуации". Книга на радость граммар наци, хотя и не особо научным языком изложенная, но мне сойдёт. Лучше всё равно ничего не нашла. Насколько я понимаю, книга сия на просторах ЗСУ весьма пользуется спросом. Качнуть книжку в pdf.



15. "Базовая ирландская грамматика". Самоучитель. Ну вы поняли, что филолух не удержался, хотя я долго вопила, что гэлик мне не мил и учить его я не хочу. Ирландская магия победила.



16. "Курс разговорного ирландского языка для начинающих". С шестью, между прочим, аудиодисками. Вон Хэлли тоже уже щёлкает клювом на этот курс, но сначала я.



17.Англо-ирландский и ирландско-английский словарик. Вдогонку к предыдущим двум. Цапнула за смешнейшую цену, что приятно на фоне иных книг, не столь финансово лёгких.



Совсем забыла на радостях: ещё прикупили Джойса. "Улисса" не стали, он есть на русском, и я его небольшой поклонник, хотя прочла и даже с комментариями. Так вот:
18. "Поминки Финнегана"




19. "Портрет художника в юности"



20. "Дублинцы"



Большинство книг взято в магазине "Chapters" на Парнелл-стрит. Мы, конечно, зашли после этого в широко известную в Ирландии сеть "Eason", но поняли, что там ловить нечего: книжки либо не те, что надо, либо сильно дороже. Думали ещё о восьмитомнике истории Ирландии, но, во-первых, я видела его только в Голуэе, во-вторых, далеко не всё его содержание нам интересно, а в-третьих - вес и стоимость совершенно неприемлемые. Если хорошо прошерстить мелкие магазинчики, в том числе букинистические, то там тоже можно кое-что найти, но на это уйдёт много времени. Одну книжку с описанием танцев за авторством Патрика Мёрфи мы так и не встретили.
На этом всё. Уносить из дома не даю, за исключением редчайших случаев, так что можете приходить и зырить. Если что-то из этого вам очень хочется в электронном виде, а в Сети нету, я со временем оцифрую, не пропадать же добру.

ирландщина, книги

Previous post Next post
Up