Я с удовольствием посмотрела сериал "мост -2" и фильм "лучшее предложение" В первом огламуривания - ноль, героиня, которая является неким символом сексуальность в общем понятии совсем несексуальна, ну, не соответствует ни одному стереотипу, ну, главнуб героиню с аутизмм я вообще обожаю. И, оказалось, что являюсь поклонницей скандинавского кино. У меня где хорошая рецензия на этот сериал(10 серий). Второй тоже фильм прекрасен.
Ты с первого тогда смотри. Там, правда, трупы даже не целиком: часть в одной серии, часть в другой. Но зато сюжетная линия, необычность главных персонажей и развязка, которая наглядно демонстрирует, что уж если человек говно, то никакими великими идеями это не прикрыть - оно, говно это попадая на вентилятор все попачкает. Одним словом я поклонница сериала. И второй ничуть не хуже, да еще и с заделом на третий сезон.
Тоже очень люблю английские фильмы. меня тоже привлекает естественность, отсутствие гламурной лакировки, работа художника постановщика, художника по костюмам. Все делается глубоко, качественно. И еще очень нравится прекрасная английская речь. А то штатовские фильмы уже испортили язык со своей "горячей картошкой во рту":))
Нет, с переводом (смотрю их по телику обычно). Но ведь всегда можно услышать оригинальную речь в промежутках или на фоне. Наслаждаюсь настоящей английской речью:) Кстати, что интересно: когда смотрю английские фильмы, понимаю практически каждое слов. А когда американские - то далеко не всегда!
А вы как смотрите - в оригинале или с переводом? Есть разница в понимании между английской и американской речью? Конечно, знаю, что вы профи, но все-таки интересно.
Comments 27
В первом огламуривания - ноль, героиня, которая является неким символом сексуальность в общем понятии совсем несексуальна, ну, не соответствует ни одному стереотипу, ну, главнуб героиню с аутизмм я вообще обожаю. И, оказалось, что являюсь поклонницей скандинавского кино. У меня где хорошая рецензия на этот сериал(10 серий). Второй тоже фильм прекрасен.
Reply
Пойду поставлю на закачку.
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Reply
Спасибо за напоминалку!
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
И еще очень нравится прекрасная английская речь. А то штатовские фильмы уже испортили язык со своей "горячей картошкой во рту":))
Reply
Reply
Но ведь всегда можно услышать оригинальную речь в промежутках или на фоне. Наслаждаюсь настоящей английской речью:)
Кстати, что интересно: когда смотрю английские фильмы, понимаю практически каждое слов. А когда американские - то далеко не всегда!
А вы как смотрите - в оригинале или с переводом? Есть разница в понимании между английской и американской речью? Конечно, знаю, что вы профи, но все-таки интересно.
Reply
Вообще, английские фильмы видятся мне как нечто идеальное:).
Я смотрю в переводе, если только он не совсем ужасен. Потому что в англ.речи по ТВ я понимаю не всё и не хочу напрягаться:).
Reply
Leave a comment