Немного пиара

Feb 13, 2012 18:20

Вчера в эфир вышла наша очередная передача "Наш двор". Тема русская община Грузии. И посвящена, как понятно из названия, русским гражданам Грузии. В основном русские поселения у нас появились с начала 19 века и в разные периоды в Грузии проживало от 200.000 до 500.000 русских, сейчас эта цифра, конечно, намного меньше, тем и интересно, как живут ( Read more... )

мое телевидение, Я, Тифлис-Тбилиси, мне это интересно, მრავალფეროვანი საქართველო, моя Грузия, зима, ჩვენი ეზო или Наш двор, სხვა საქართველო სად არის, понедельник

Leave a comment

Comments 22

tumdo February 13 2012, 15:06:50 UTC
Русские в Грузии, это интересная тема.

Reply

tamricosha February 13 2012, 15:08:34 UTC
Да..и очень многогранная..)

Reply

aidatiflis7 February 13 2012, 17:15:20 UTC
Посмотрела! Очень была рада видеть Игоря Нагорного с Беллой, Вову Головина, Андрюшу Белявского... Эх, соскучилась я по ним.
Мне было нормально, но те кто не знают грузинского, наверное, немного напрягаются на этой смене языков.
Честно говоря, немного другого ждала от этой встречи. Мне кажется, что самый правильный посыл был у Игоря Нагорного и Андрея Белявского. Если бы это стало лейтмотивом всей передачи, разговор мог бы получиться гораздо интереснее.

Reply

aidatiflis7 February 13 2012, 17:18:22 UTC
Альбом О Б А Л Д Е Н Н Ы Й! Когда его только задумали, мне о нем Нонна Элизбарашвили рассказывала. Она очень большой специалист была... к сожалению. Мне её очень не хватает. Столько вопросов ещё надо было ей задать...

Reply


kiwi_vaksa March 7 2012, 20:40:58 UTC
Слушай, а у меня вот дурацкий вопрос, который меня всегда в подобных двуязычных передачах мучает: как вы так делаете, что участники говорят на разных языках и при этом друг друга понимают? У вас сидят синхронные переводчики и у человека спрятан наушник в ухе или всё же они все говорят на нужном языке (в данном случае - грузинском)?

Reply

tamricosha March 7 2012, 20:57:34 UTC
Ну, случаи бывают разные...)) Например, в передаче про русских в Грузии, гости грузинский понимали, просто, в большинстве своем они говорят на ломанном грузинском поэтому предпочитали отвечать на русском. А, так как у нас русский понимают все, то мы и не переводили их ответы на грузинский. Поэтому передача получилась двуязычная. Это допускается только на нашей передаче, другие передачи в таких случаях дают перевод субтитрами..(это в случае с русским языком) Бывает, что гость русский и не понимает грузинский, тогда ведущий сначала задает вопрос по грузински, все же передача идет на грузинском языке, потом дублирует вопрос на русский, а я при монтаже его русский вопрос вырезаю...)) Если же гость другой национальности, то да..приглашаем синхрониста, он переводит в наушник гостю, а ответ переводит всем, для этого в аудитории ставим маленькие динамики, что бы гости в студии тоже слышали перевод, но при записи пишется не звук в студии, а прямо из пульта звукорежиссера, поэтому потом в эфире перевод идет "чисто"...

Reply

kiwi_vaksa March 7 2012, 21:01:54 UTC
Ужасно интересно! Спасибо. Я вот как раз передачу про русских и начала смотреть.

Офф-топ: я тебе ещё в январе выслала бандерольку маленькую. Значит, скоро уже придёт. У вас почта как работает? Как российская или всё же лучше?

Reply

tamricosha March 7 2012, 21:08:45 UTC
Уже пришла, я постом выше как раз написала про это!!! ))) Неделю назад все получила, спасибо огромное!!!! )))

Reply


Leave a comment

Up