Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
taleko
Сайгё
Mar 19, 2011 10:55
*
В горах Ёсино
Долго, долго блуждал я
За облаком вслед.
Цветы весенние вишен
Я видел - в сердце моём.
Сайгё (1118-1190)
(перевод В.Марковой)
*
танка
Leave a comment
Comments 12
tnt_hai
March 19 2011, 09:58:49 UTC
Можно узнать - чей перевод?
Reply
taleko
March 19 2011, 10:55:59 UTC
Веры Марковой
Не написала, считая это общеизвестным
Reply
tnt_hai
March 19 2011, 10:59:52 UTC
всему миру? ;)
Reply
tnt_hai
March 19 2011, 11:00:22 UTC
неужели она одна переводила японских классиков?
Reply
Thread 8
a_trunin
March 19 2011, 18:40:54 UTC
какое знакомое чувство
вспомнил свои 15 лет
Reply
taleko
March 19 2011, 19:03:17 UTC
У Сайгё несколько танка о цветущих вишнях - из тех, что мне доступны по переводам В.Марковой.
Но именно это показалось особенно поэтичным :)
Reply
southern_sonata
March 27 2011, 20:15:23 UTC
Невесомое состояние радости весеннего сердца...
Reply
taleko
March 28 2011, 20:41:55 UTC
Мила, сейчас, при таких бедах Японии, все стихи звучат как-то особенно...
Очень трогательно...
Reply
Leave a comment
Up
Comments 12
Reply
Не написала, считая это общеизвестным
Reply
Reply
Reply
вспомнил свои 15 лет
Reply
Но именно это показалось особенно поэтичным :)
Reply
Reply
Очень трогательно...
Reply
Leave a comment