Данные не претендуют на то, чтобы попасть в какой-либо справочник, а даются для того, чтобы как можно сильнее облегчить поиск в сети (и, возможно, запомнить) тем, кому станет интересно. Отсюда одно из личных правил - обычно вместо оригинальных названий не на русском и не на английском я даю международное название на английском или то название под которым фильм прокатывался в США. Вагон транскрибированных слов в названии какого-нибудь корейской картины далеко не каждый способен запомнить... и оценить.
Ну, а по поводу режиссера(ов), где-то я читал, что основным был Бельво, а еще двое "просто друзья".
Comments 3
Reply
Ну, а по поводу режиссера(ов), где-то я читал, что основным был Бельво, а еще двое "просто друзья".
Reply
Reply
Leave a comment