Опять вопрос англоязычным :))

Mar 20, 2017 02:08

Давно не спрашивала. :)
Как вы назовёте парк аттракционов? Диснейленд? Портавентура? Если не по названию, а по сути?
В учебнике у старших был amusement park
В учебнике у младших funfair
А как оно НА САМОМ ДЕЛЕ? :)
Интересуют фразы типа "А там есть парк аттракционов?"

вопрос, английский язык

Leave a comment

Comments 6

tasik77 March 20 2017, 03:29:08 UTC
Да, "amusement park" правильно. Во всяком случае, в США.
Fair - это ярмарка.
Disney World или Legoland - это Theme park, так как все развлечения там на одну тему - диснеевские мультфильмы или Лего, соответственно.

Если я правильно поняла про фразу, то "А там есть парк аттракционов?" - это "Is there an amusement park nearby?", дословно "Есть ли там парк развлечений неподалеку?"

Reply


zeinab_bint_ali March 20 2017, 05:55:50 UTC

В Америке стационарный парк аттракционов - amusement park, передвижной - (traveling) carnival, (traveling) funfair. В Бритише funfair может быть и стационарная, большую ещё могут назвать fairground.

Reply


zzachekay March 20 2017, 13:02:43 UTC

Funfair

Reply

zhannau March 20 2017, 21:34:00 UTC
В Америке funfair никогда не слышала, равно как и carnival. :)

Reply

taksahobbyru March 21 2017, 22:17:45 UTC
А как ваши дети скажут?
amusement park?
Какие вообще в речи возможны варианты с "парком аттракционов".
По-русски-то вообще просто "аттракционы" говорят, без всякого парка.
- А там аттракционы есть?
- Давайте в выходные на аттракционы пойдём!

Reply

taksahobbyru March 21 2017, 22:16:27 UTC
А это в какой стране?
спасибо
(меня интересует не что в книжках написано, а отзывы именно людей живущих в среде и говорящих)

Reply


Leave a comment

Up